Gða. Brams
Pokupila je ostatke jela
Pogledala dnevnik i rekla "strašno"
Pogladila po glavi djete, psa i muža
Navika il' ljubav, nije ni važno
Zadihani muž ja siš'o s njenih grudi
Pogled uprt gore, ka plafonu
Razmazuje po licu njemaèku kremu
Madam Brams pedantna u svemu
Danas je imala naporan dan
Po prozoru dobuju kišne kapi
Oèi joj se gase u moèvari sna
Madam Brams se sprema da zaspi
I tada u odaje upada on
Njen latino-lover iz Vera Cruza
Pod prozor je doveo mariache
I gospoða Brams u snu šapæe:
Povedi me, vodi me odavde
Povedi me, por favor
Povedi me, vodi me odavde
Povedi me, senor
Senhora Brams
Ela juntou os restos da refeição
Olhou o diário e disse "que horror"
Acariciou a cabeça da criança, do cachorro e do marido
Hábito ou amor, tanto faz
O marido ofegante desceu dos seios dela
Olhou pra cima, pro teto
Espalhando creme alemão pelo rosto
Madame Brams é meticulosa em tudo
Hoje ela teve um dia cansativo
Pelas janelas, as gotas da chuva batem
Seus olhos se apagam na lama do sono
Madame Brams se prepara pra dormir
E então ele invade os aposentos
Seu amante latino de Vera Cruz
Ele trouxe um mariachi pra debaixo da janela
E a senhora Brams sussurra em sonho:
"Me leva, me tira daqui
Me leva, por favor
Me leva, me tira daqui
Me leva, senhor"