Tradução gerada automaticamente

La symphonie des éclairs
Zaho de Sagazan
A Sinfonia dos Raios
La symphonie des éclairs
Sempre faz sol acima das nuvensIl fait toujours beau au-dessus des nuages
Mas eu, se eu fosse um pássaro, dançaria na tempestadeMais moi, si j'étais un oiseau, j'irais danser sous l'orage
Eu atravessaria as nuvens como a luz fazJe traverserais les nuages comme le fait la lumière
Escutaria sob a chuva a sinfonia dos raiosJ'écouterais sous la pluie la symphonie des éclairs
Desde a mais tenra infânciaDès sa plus tendre enfance
Ela não sabia falar de outra formaElle ne savait pas parler autrement
Do que gritando baixinho, não por falta de tentarQu'en criant tout bas, pas faute d'essayer
De segurar esses gritos e essas lágrimasDe les retenir, ces cris et ces larmes
Que a faziam tanto-Qui les faisaient tant-
Sempre faz sol acima das nuvensIl fait toujours beau au-dessus des nuages
Mas eu, se eu fosse um pássaro, dançaria na tempestadeMais moi, si j'étais un oiseau, j'irais danser sous l'orage
Eu atravessaria as nuvens como a luz fazJe traverserais les nuages comme le fait la lumière
Escutaria sob a chuva a sinfonia dos raiosJ'écouterais sous la pluie la symphonie des éclairs
Ao crescer, nada se acalmouEn grandissant, rien ne s'est calmé
Uma pequena tempestade se formouPetite tempête s'est trouvé
Com razões de chover tantoDes raisons de pleuvoir autant
Quem poderia amá-la, sinceramente?Qui pourrait l'aimer, franchement?
Ninguém gostaria de se encontrarPersonne n'aimerait se retrouver
No olho da tempestade, admitamAu cœur d'une tempête, avouez
Há razões para chorarIl y a des raisons de pleurer
Ela tem suas razões, masElle a ses raisons, mais
Sempre faz sol acima das nuvensIl fait toujours beau au-dessus des nuages
Mas eu, se eu fosse um pássaro, dançaria na tempestadeMais moi, si j'étais un oiseau, j'irais danser sous l'orage
Eu atravessaria as nuvens como a luz fazJe traverserais les nuages comme le fait la lumière
Escutaria sob a chuva a sinfonia dos raios, hmmJ'écouterais sous la pluie la symphonie des éclairs, hmm
Quando a tempestade percebeuQuand la tempête a su
Que melodias podiam escapar do ventoQue des mélodies pouvaient s'échapper du vent
E se encontrar no coração das pessoasEt se retrouver dans le cœur des gens
Ela pensouCelle-ci s'est dit
Nenhuma razão para invejar o solNulle raison d'envier le soleil
Farei as pessoas dançarem ao ritmo das minhas lágrimasJe ferai danser les gens au rythme de mes pleurs
A tormenta das minhas canções vai aquecer os coraçõesLa tourmente de mes chants viendra réchauffer les cœurs
Aquece meu coraçãoRéchauffer mon cœur
Sempre faz sol acima das nuvensIl fait toujours beau au-dessus des nuages
Mas eu sou um desses pássaros que nos faz dançar na tempestadeMais moi, je suis de ces oiseaux qui nous font danser sous l'orage
Eu atravessaria todas as nuvens para encontrar a luzJe traverserais tous les nuages pour trouver la lumière
Cantando sob a chuva a sinfonia dos raiosEn chantant sous la pluie la symphonie des éclairs



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Zaho de Sagazan e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: