Tradução gerada automaticamente

Tout vibe bien
Zaho
Tudo vai ficar bem
Tout vibe bien
Tudo tudo tudoTout tout tout
Tudo tudo tudo tudoTout tout tout tout
Tudo tudo tudoTout tout tout
Tudo tudo tudo tudoTout tout tout tout
Tudo tudo tudoTout tout tout
Tudo tudo tudo tudoTout tout tout tout
Mais uma vez, eu não consegui ver isso,Encore une fois, je n'ai pas su voir ca,
eu sei que não fiz boas escolhasje sais que je n'ai pas fait de bons choix
mas a vida não perdoamais la vie ne pardonne pas
mais essas frasesencore ces phrases
que a gente solta sem saber por quêqu'on débite sans savoir pourquoi
começamos indo diretoon débute en foncant tout droit
num beco sem saída onde só se pensa em coisas ruins e a gente se diz issodans un cul d'sac ou, on ne broie qu'du noir et on se dit ca
Toda vez que eu vivo o presente é o passadoA chaque fois que j'vis au présent c'est le passé
que me alcança e me empurra a largar tudoqui me rattrape et qui me pousse a tout lacher
Era minha única chance e eu deixei passarC'était ma seule chance et je l'ai laissé passer
mas talvez eu que não queria o suficientemais p'tetre que c'est moi qui la voulait pas assez
quem sabe?qui sait?
Mesmo que eu retenha, mais mal do que bem,Meme si je retiens, plus de mal que de bien,
eu sei que tudo vai ficar bemje sais qu'tout ira bien
sim, tudo tudo vai ficar bemoui tout tout ira bien
domingo tudo vai ficar bemdemain tout ira bien
mesmo que eu me mate de tanto esforço, pra que essa felicidade seja minhameme si j'me donne un mal de chien, pour que ce bonheur soit l'mien
eu consigo e a tenhoj'y arrive et j'l'obtiens
mas ela vai e voltamais il part et reviens
e quando ela volta, tudo tudo vai bemet lorsqu'il revient la tout tout va bien
Tantos sonhos e tantas dores,Tant d'espoirs et tant de peines,
há muita gente que se incomodaYa trop de gens que ca gene
tantos sonhos, mas tanta raiva,tant de reves mais tant de haine,
eu quero saber aonde isso levamoi, je veux savoir ou ca mène
Oh mãe, mãe, me dizOh maman, maman dis moi
eles têm medo deles ou de mimont ils peur d'eux ou de moi
por que são tão frios?pourquoi sont ils aussi froids?
fui decepcionada, mais uma vezj'ai été déçue, encore une fois
curar um coração ferido leva mesesquerrir un coeur blessé, ca prend des mois
me respondamrépondez moi
Os caras mais persistentes acabam se quebrandoLes mecs les plus tenaces finissent par se casser
as vontades mais ruins acabam se cansandoles volontés les plus néfastes par se lasser
as palavras mais bonitas acabam se entrelaçandoles plus beaux mots s'finissent pour s'entrelacer
formando frases que mudam nossas vidas e desaparecem, você sabeformer des phrases qui changent nos vies et s'effcaer, tu sais
Mesmo que eu retenha, mais mal do que bem,Meme si je retiens, plus de mal que de bien,
eu sei que tudo vai ficar bemje sais qu'tout ira bien
sim, tudo tudo vai ficar bemoui tout tout ira bien
domingo tudo vai ficar bemdemain tout ira bien
mesmo que eu me mate de tanto esforço, pra que essa felicidade seja minhameme si j'me donne un mal de chien, pour que ce bonheur soit l'mien
eu consigo e a tenhoj'y arrive et j'l'obtiens
mas ela vai e voltamais il part et reviens
e quando ela volta, tudo tudo vai bemet lorsqu'il revient la tout tout va bien
Frequentemente aconteceSouvent il arrive
que me roubam meu sorrisoQu'on me vole mon sourrire
não tem problemaca ne fait rien
E em muitos dias, eu não consigo parar de sofrerEt bien des jours, je n'en finis pas d'souffrir
não tem problemaca ne fait rien
E em muitas noites, só quero dormir, e dormir e morrerEt bien des nuits, j'ai juste envie de dormir, et dormir et mourir
não adianta nadaca ne sert a rien
Mesmo que eu retenha, mais mal do que bem,Meme si je retiens, plus de mal que de bien,
eu sei que tudo vai ficar bemje sais qu'tout ira bien
sim, tudo tudo vai ficar bemoui tout tout ira bien
domingo tudo vai ficar bemdemain tout ira bien
mesmo que eu me mate de tanto esforço, pra que essa felicidade seja minhameme si j'me donne un mal de chien, pour que ce bonheur soit l'mien
eu consigo e a tenhoj'y arrive et j'l'obtiens
mas ela vai e voltamais il part et reviens
e quando ela volta, tudo tudo vai bemet lorsqu'il revient la tout tout va bien
Mesmo que eu retenha, mais mal do que bem,Meme si je retiens, plus de mal que de bien,
eu sei que tudo vai ficar bemje sais qu'tout ira bien
sim, tudo tudo vai ficar bemoui tout tout ira bien
domingo tudo vai ficar bemdemain tout ira bien
mesmo que eu me mate de tanto esforço, pra que essa felicidade seja minhameme si j'me donne un mal de chien, pour que ce bonheur soit l'mien
eu consigo e a tenhoj'y arrive et j'l'obtiens
mas ela vai e voltamais il part et reviens
e quando ela volta, tudo tudo vai bemet lorsqu'il revient la tout tout va bien



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Zaho e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: