Tradução gerada automaticamente
Je Te Pardonne
Zaho
Eu Te Perdoo
Je Te Pardonne
Tenho mil desculpas para não fazer isso, mas vou perdoar
J'ai mille excuses pour ne pas le faire, pourtant j'vais pardonner
Tenho mil desculpas para não fazer isso, mas vou perdoar
J'ai mille excuses pour ne pas le faire, pourtant j'vais pardonner
Na minha descida ao inferno, eu dei, eu dei
Dans ma descente aux enfers, j'ai donné, j'ai donné
Controle em todo lugar, traição, eu conheço os humanos
Contrôle partout, trahison, l'humain je le connais
O sol se põe no horizonte, ninguém mais te conhece
Le soleil se couche à l'horizon plus personne te connaît
Eu perco o equilíbrio, me sinto bêbado
J'perds l'équilibre, je me sens ivre
Tenho dificuldade em entender, tenho dificuldade em acompanhar
J'ai du mal à comprendre, j'ai du mal à suivre
Eu perco o equilíbrio, me sinto bêbado
J'perds l'équilibre, je me sens ivre
Só quando eu caio que me sinto livre
Il n'y a que quand je tombe que je me sens libre
E eu penso em você quando penso em ninguém
Et je repense à toi quand je pense à personne
O mal que você fez na minha alma ressoa
Le mal que t'as fait dans mon âme résonne
Refém da minha dor, nada me consola
Otage de ma peine, rien ne me console
Encontrarei a paz apenas se eu perdoar
Je trouverai la paix seulement si je pardonne
Perdoo
Pardonne
A machadinha da guerra, eu te dou
La hache de guerre, je te la donne
Eu te perdoo, eu te perdoo
Je te pardonne, je te pardonne
Quem de nós dois vai mudar o jogo?
Qui de nous deux changera la donne?
Eu te perdoo, eu te perdoo
Je te pardonne, je te pardonne
Eu te perdoo, eu te perdoo
Je te pardonne, je te pardonne
SOS, algumas lágrimas e eu aprendo a lição
Des SOS, quelques larmes et je retiens la leçon
Nada a declarar, ferida na alma, sinto dor
RAS, bobo à l'âme j'ai mal et je le sens
A vingança está sob controle, pode derramar sangue
La vengeance tient en laisse, peut faire couler le sang
Resiliência me disse para deixar a água correr sob as pontes
Résilience m'a dit laisse couler l'eau sous les ponts
Eu vesti a farda, machucada no tatame
J'ai porté le treillis, blessée sur le tatami
Pensei que havia coisas piores para me dar uma razão
Je me suis dit qu'il y avait pire pour me faire une raison
Eu sou meu próprio inimigo, ao mesmo tempo algoz e vítima
Je suis mon propre ennemi, à la fois bourreau, victime
A vida, que ironia, mamãe estava certa
La vie quelle ironie, maman avait raison
E eu penso em você quando penso em ninguém
Et je repense à toi quand je pense à personne
O mal que você fez na minha alma ressoa
Le mal que t'as fait dans mon âme résonne
Refém da minha dor, nada me consola
Otage de ma peine, rien ne me console
Encontrarei a paz apenas se eu perdoar
Je trouverai la paix seulement si je pardonne
Perdoo
Pardonne
A machadinha da guerra, eu te dou
La hache de guerre, je te la donne
Eu te perdoo, eu te perdoo
Je te pardonne, je te pardonne
Quem de nós dois vai mudar o jogo?
Qui de nous deux changera la donne?
Eu te perdoo, eu te perdoo
Je te pardonne, je te pardonne
Eu te perdoo, eu te perdoo
Je te pardonne, je te pardonne
Eu já venci
J'ai déjà gagné
Tenho mil desculpas para não fazer isso, mas vou perdoar
J'ai mille excuses pour ne pas le faire, pourtant j'vais pardonner
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Zaho e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: