Az Ördög Tánca
Gond terhelt világban tenyészik a bûn,
Szabad világ koldusa keveset tûr.
Kifordított üres zseb, bûnözõt szül,
Elindult egy folyamat rendületlenül
I.:nézz a szemekbe a lélek tükrét látod,
A gonosz fantomja, idegeiddel játszott,
Készül a nagy terv, adatok és számok,
Éhezõ szájak vagy bilincsek, rácsok.
Ii.:vörös és fekete az ég fejünk fölött,
Örökös harcban jó és rossz között.
Fekete bársonyként az ég borul reánk
Lelked mélyén az ördög táncot jár.
Farkasvilág, vadvilág kevés a kontroll,
Ördög és angyal lelkedben tombol
I.:nézz a szemekbe a lélek tükrét látod,
A gonosz fantomja idegeiddel játszott,
Készül a nagy terv, adatok és számok,
Éhezõ szájak vagy bilincsek, rácsok.
Ii.:vörös és fekete az ég fejünk fölött,
Örökös harcban jó és rossz között.
Fekete bársonyként az ég borul reánk
Lelked mélyén az ördög táncot jár.
A Dança do Diabo
O mundo carregado é onde o pecado se cria,
O mendigo do mundo livre aguenta pouca coisa.
Bolsa virada e vazia, gera criminoso,
Um processo começou, sem parar, sem aviso.
I.: Olhe nos olhos, o reflexo da alma você vê,
A sombra do mal, brincando com seus nervos, você crê,
Um grande plano se forma, dados e números,
Bocas famintas ou grilhões, barras, sem futuros.
II.: Vermelho e preto o céu acima de nós,
Uma luta eterna entre o bem e o atroz.
Como um veludo negro, o céu desaba sobre nós,
No fundo da sua alma, o diabo dança veloz.
Mundo de lobos, natureza selvagem sem controle,
Diabo e anjo em sua alma, um grande alvoroço.
I.: Olhe nos olhos, o reflexo da alma você vê,
A sombra do mal, brincando com seus nervos, você crê,
Um grande plano se forma, dados e números,
Bocas famintas ou grilhões, barras, sem futuros.
II.: Vermelho e preto o céu acima de nós,
Uma luta eterna entre o bem e o atroz.
Como um veludo negro, o céu desaba sobre nós,
No fundo da sua alma, o diabo dança veloz.