Tradução gerada automaticamente

exibições de letras 4

Princesse de Babel (SABR)

Zamdane

Letra

Princesa de Babel (SABR)

Princesse de Babel (SABR)

Tô fazendo um monte de pólen, acalmando meu estômago, meus problemas, eu fujo (meus problemas, eu fujo)J'fais un gros de pollen, j'apaise mon abdomen, mes problèmes, je fuis (mes problèmes, je fuis)
Tô esperando a ligação da minha princesa de Babel que tá entediada à noiteJ'attends l'appel d'ma princesse de Babel qui s'ennuie la nuit
As palavras que ela me diz acabam levadas pelo vento (levadas pelo vento)Les mots qu'elle me dit finissent emportés par le vent (emportés par le vent)
Ela aprendeu tudo (ela aprendeu tudo), menos a fazer de conta (menos a fazer de conta)Elle a tout appris (elle a tout appris), à part faire semblant (à part faire semblant)

Tentar mudar minha vibe, ela tenta mudar minha vibeChanger ma méta, elle essaie de changer ma méta
Tentar mudar minha vibe, ela tenta mudar minha vibeChanger ma méta, elle essaie de changer ma méta
Ela não quer ser minha e deixar meu sonhoElle veut pas devenir dyali et quitter khayali
Eu prefiro ficar sozinho (hã, hã) do que viver na negaçãoMoi, j'préfère rester solo (han, han) que d'rester dans le déni

Mesmo que a vida nos afaste, eu sempre vou estar por pertoMême si la vie nous éloigne, j's'rai toujours dans les parages
Caso o próximo se atrapalhe, faça uma péssima estreiaAu cas où le prochain s'manque, fait un mauvais démarrage
Ela me disse: Meu coração é mudo, não é o canto dos Kalash'Elle m'a dit: Mon cœur est muet, c'est pas le chant des Kalash'
Não te amo como você é, volta pra mim com uma nova embalagemJ't'aime pas comme tu es, reviens me voir dans un nouvel emballage

Tô fazendo um monte de pólen, acalmando meu estômago, meus problemas, eu fujo (meus problemas, eu fujo)J'fais un gros de pollen, j'apaise mon abdomen, mes problèmes, je fuis (mes problèmes, je fuis)
Tô esperando a ligação da minha princesa de Babel que tá entediada à noiteJ'attends l'appel d'ma princesse de Babel qui s'ennuie la nuit
As palavras que ela me diz acabam levadas pelo vento (levadas pelo vento)Les mots qu'elle me dit finissent emportés par le vent (emportés par le vent)
Ela aprendeu tudo (ela aprendeu tudo), menos a fazer de conta (menos a fazer de conta)Elle a tout appris (elle a tout appris), à part faire semblant (à part faire semblant)

Tentar mudar minha vibe, ela tenta mudar minha vibeChanger ma méta, elle essaie de changer ma méta
Tentar mudar minha vibe, ela tenta mudar minha vibeChanger ma méta, elle essaie de changer ma méta
Ela não quer ser minha e deixar meu sonhoElle veut pas devenir dyali et quitter khayali
Eu prefiro ficar sozinho (hã, hã) do que viver na negaçãoMoi, j'préfère rester solo (han, han) que d'rester dans le déni


Comentários

Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra

0 / 500

Faça parte  dessa comunidade 

Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Zamdane e vá além da letra da música.

Conheça o Letras Academy

Enviar para a central de dúvidas?

Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.

Fixe este conteúdo com a aula:

0 / 500

Opções de seleção