Tradução gerada automaticamente
Tous Les Bœufs (elle Aimait Un Taureau)
Zappy Max
Todos os Bois (Ela Amava um Touro)
Tous Les Bœufs (elle Aimait Un Taureau)
É ao pé de uma grande montanhaC'est au pied d'une grande montagne
Que pastava na EspanhaQue paissait en Espagne
Um grande rebanho de boisUn grand troupeau de bœufs
E esses bois tinham como companheiraEt ces bœufs avaient comme compagne
Vindo da BretanhaArrivant de Bretagne
Uma vaca de grandes olhosUne vache aux grands yeux
Ouvimos dizer por aíOn entend dire partout
Que os bois não têm gostoQue les bœufs n'ont pas de goût
Isso não faz sentidoCela ne tient pas debout
Pois esses não faltavam com isso nenhumCar ceux-là n'en manquaient pas du tout
Era quem desses ruminantesC'est à qui d' ces ruminants
Era o mais atenciosoEtait le plus prévenant
Com um ar cheio de inocênciaAvec un air plein d'innocence
Eles a contemplavam em silêncioIls la contemplaient en silence
Todos os bois, todos os boisTous les bœufs, tous les bœufs
Todos os bois, todos os boisTous les bœufs, tous les bœufs
Todos os bois amavam a vacaTous les bœufs aimaient la vache
Mas a vaca, ah! a vaca!Mais la vache, ah ! la vache !
Ela não amava nenhum delesElle n'en aimait aucun d'eux
Quando os bois, quando os boisQuand les bœufs, quand les bœufs
Quando os bois, quando os boisQuand les bœufs, quand les bœufs
Quando os bois de uma linda vacaQuand les bœufs d'une jolie vache
Se apaixonam, se apaixonamS'amourachent, s'amourachent
Não é muito perigoso,Ça n'est pas très dangereux,
Ela amava um touroElle aimait un taureau
Que viu em BilbaoQu'elle avait vu à Bilbao
Na feira de gadoAu marché aux bestiaux
Oh! que touro, como era bonito!Oh ! ce taureau, qu'il était beau !
Com seus chifres lindos e curvadosAvec ses jolies cornes en crocs
Ele tinha um anelIl avait un anneau
Um belo anel nas narinasUn bel anneau dans les naseaux
Um focinho bonitinhoUn joli p'tit museau
Ele era redondo, ele era grandeIl était rond, il était gros
Era um belo touro forteC'était un beau taureau costaud
E ela sonhava, a vaca,Et elle rêvait, la vache,
Dia e noite com o touroNuit et jour du taureau
Mas a vaca que faltava experiênciaMais la vache qui manquait d'expérience
Disse com imprudênciaDit avec imprudence
Que amava um touroQu'elle aimait un taureau
Um dos bois disse: Esse touro, minha queridaL'un des bœufs dit : C' taureau, ma chérie
Faz todo tipo de besteiraFait toutes sortes de vacheries
Não é o macho que você precisaC' n'est pas l' mâle qu'il vous faut
Então, ele disse: ConfidencialPuis, il dit : Confidentiel
Mas ele é um profissionalMais c'est un professionnel
Ele cobra, aliásIl se fait payer d'ailleurs
Toda vez que ele dá suas favoresToutes les fois qu'il accorde ses faveurs
E o que é piorEt puis, ce qui est bien pis
A cada dia, de mal a piorChaque jour, de pis en pis
Ele vai assim, de vaca em vacaIl va comme ça, de vache en vache
Mas a nenhuma ele se apegaMais à aucune il ne s'attache
Todos os bois, todos os boisTous les bœufs, tous les bœufs
Todos os bois, todos os boisTous les bœufs, tous les bœufs
Zombavam da vacaLe débinaient à la vache
E a vaca, ah! a vaca!Et la vache, ah ! la vache !
Ela tinha lágrimas nos olhosElle avait les larmes aux yeux
Todos os bois, todos os boisTous les bœufs, tous les bœufs
Todos os bois, todos os boisTous les bœufs, tous les bœufs
Todos os bois queriam que a vacaTous les bœufs voulaient qu' la vache
Se afastasse, se afastasseSe détache, se détache
Desse touro gordo e viciosoDe ce gros taureau vicieux
Eles diziam do touro:Ils disaient du taureau :
É ele a causa de todos os nossos males,C'est lui la cause de tous nos maux,
Colocando tudo nas costas deleMettant tout sur son dos
Atribuindo a ele tais palavrasLui attribuant de tels propos
Que a vaca chorava como um bezerro!Que la vache pleurait comme un veau !
Mas no dia de RamosMais le jour des Rameaux
A levaram a BilbaoOn la ram'na à Bilbao
Na feira de gadoAu marché aux bestiaux
E seu coração bateu de imediatoEt son cœur battit aussitôt
Quando ela avistou o belo touroQu'elle aperçut le beau taureau
Pois, apesar de tudo isso, a vacaCar, malgré tout ça, la vache
Adorava o touroAdorait le taureau
Nesse dia, para ela, que sorte!Ce jour-là, pour elle, quelle chance !
Colocaram-nos em presençaOn les mit en présence
O touro foi galanteLe taureau fut galant
Ele disse: Mas você é lindaIl lui dit : Mais vous êtes jolie
Eu passaria bem a vidaJe passerais bien ma vie
Com você, minha criançaAvec vous, mon enfant
Ela respondeu: Você riElle répondit : Vous riez
Você faz um trabalho muito sujoVous faites un trop sale métier
E além disso, me disseram:Et puis, on m'a dit d'ailleurs :
Esse touro, mas ele não tem coraçãoCe taureau, mais il n'a aucun cœur
Então, o touro, furiosoAlors, le taureau, furieux
Disse fazendo cara feia:Dit en faisant les gros yeux :
São os bois, responde logo,Ce sont les bœufs, réponds de suite,
Quem te disse isso? Sim, disse a pequenaQui t'ont dit ça ? Oui, fit la p'tite
Todos os bois, todos os boisTous les bœufs, tous les bœufs
Todos os bois, todos os boisTous les bœufs, tous les bœufs
Disse o touro à vacaDit le taureau à la vache
Se eu me irritar, se eu me irritar!Si j' me fâche, si j' me fâche !
Vou fazer um ensopadoJ' vais en faire du pot-au-feu
Mas os bois, mas os boisMais les bœufs, mais les bœufs
Mas os bois, mas os boisMais les bœufs, mais les bœufs
Fugiram todos como covardesS'enfuirent tous comme des lâches
E a vaca, ah! a vaca!Et la vache, ah ! la vache !
Rindo, zombou delesEn riant se moqua d'eux
Então, suavemente, o touroPuis, doucement, le taureau
Com sabedoria, disse estas palavras:Très sagement, lui dit ces mots :
Se eu mudar de trabalhoSi je change de boulot
Eu seria forçado, veja, queridoJe s'rais forcé, vois-tu, coco
A fazer outro menos divertidoD'en faire un autre moins rigolo
Você entende, meu tesouroTu comprends, mon trésor
Para mim, seria o toureiroPour moi, ce s'rait l' toréador
E a horrível morteEt l'affreuse mise à mort
Então, ela, sem hesitaçãoAlors, elle, sans hésitation
Disse para ele manter sua profissãoLui fit garder sa profession
E desde então, a vacaEt d'puis des années, la vache
Todo ano, tem um bezerro.Tous les ans, a un veau



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Zappy Max e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: