
Crush (Girls Trip) (feat. Eli)
Zara Larsson
Paixonite (Viagem das Garotas) (part. Eli)
Crush (Girls Trip) (feat. Eli)
Falar com você me dá borboletas no estômagoTalkin' to you gives me butterflies
Quero te mandar mensagem o tempo todoWanna text you all the time
Não posso evitar me sentir assimI can't help that I feel like this
Falar com você, ficar acordada a noite todaTalkin' to you, stayin' up all night
É, ele sabe que algo não está certoYeah, he knows somethin' ain't right
Mas é inocente até a gente se beijarBut it's innocent till we kiss
Na zona cinzenta da moralidadeIn the grey zone of morality
Me sinto perigosa quando você me ligaFeelin' dangerous when you're callin' me
Algo sobre o segredo entre nósSomethin' 'bout the secrecy of us
Então a realidade me atingeThen it hits me like reality
Não posso perdê-lo por uma fantasiaI can't lose him to a fantasy
Não chega a ser um coração partido, mas ainda dói o suficienteIt ain't heartbreak, but it still hurts enough
Ah, meu bem, estou devastada (devastada, devastada, devastada, devastada) (uh)Oh, baby, I'm crushed (crush, crush, crush, crush) (ooh)
Mas nunca ficaremos juntosBut will never be us
É por isso que chamam de paixonite (paixonite, paixonite, paixonite) (uh)That's why they call it a crush (crush, crush, crush) (ooh)
Mas nunca será amorBut it will never be love
Ah (paixonite), ahAah (crush), aah
Gatinha, não finja que você e eu não somos iguaisBaby girl, don't act like you and me are not the same
Quando eu te ouvi chegar, caixa de som, mandar um beijo, sair correndoWhen I heard you pull up, boombox, and blow a kiss, run away
Sempre soube que eu chegaria ao [?]Always knew that I would make it to the [?]
Podemos fazer estilo Ben 10, eu sou trans, garotaWe can do the Ben 10, I'm on my trans, girl
Agora, estou nesse lugar com uma algema no meu tornozeloNow I'm in this [?] office with a cuff around my ankle
Gata, posso cantar pra você, tipo, todo dia a partir de hoje?Baby, can I sing for you, like, everyday now?
Estou tentanto [?], hashtag com os peitos de foraI'm tryna get [?], hashtag with my boobs out
Me sinto feminina, bem na cara, como se eu fosse a mina mais meiga no palcoI'm feelin' fem, right in the face, like I'm the sweetest bitch on stage
Garota, qual vai ser agora? Certo, estou nas notícias agora (quem é aquela? Ela é gata)Girl, what's the moves now? Right, I'm on the news now (who's that? She's fine)
Meu nome é Eli, e eu vou mudar a sua vidaMy name's Eli, and I'm about to change your life
Estou devastada (devastada, devastada, devastada)I'm crushed (crush, crush, crush)
Mas nunca ficaremos juntos (ah)But it will never be us (oh)
É por isso que chamam de paixonite (paixonite, paixonite, paixonite) (é por isso que chamam de paixonite)That's why they call it a crush (crush, crush, crush) (that's why they call it a crush)
Hum, mas nunca será amor (não, meu bem, amor não)Mm, but it will never be love (no, baby, not love)
(Paixonite, paixonite, paixonite)(Crush, crush, crush)
Quando as luzes se apagam e tudo que eu ouço é a paixonite (quero ver o seu rosto)When all the lights go dark, and all I hear is the crush (I wanna see your face)
Estou aqui, vamos conseguir, sonhos são assim (quero ouvir você dizer o meu nome, meu nome, meu nome)I'm here, we're makin' it now, this is what dreams are about (I wanna hear you say my name, my name)
(Só uma paixonite) zara? (Só uma paixonite) eli(Just a crush) Zara? (Just a crush) Eli
Você está aí?Are you there?
(Só uma paixonite, só uma paixonite) sim, oi, o que aconteceu?(Just a crush, just a crush) yes, hello, what's wrong?
É que eu não consigo ver nadaJust, I can't see anything
Onde estamos? (Só uma paixonite)Where are we? (Just a crush)
Estamos dentro da músicaWe're in the song
Ah, meu bem, estou devastada (paixonite, paixonite, paixonite)Oh, baby, I'm crushed (crush, crush, crush)
Mas nunca ficaremos juntos (uh-ah)But it will never be us (ooh-oh)
É por isso que chamam de paixonite (só uma paixonite)That's why they call it a crush (just a crush)
Nunca será amor (será amor, não-não-não-não, não-não-não-não, não, não)It will never be love (be love, no-no-no-no, no-no-no-no, no, no)
Ah, meu bem, estou devastada (uh-ah, não-não-não, não-não-não)Oh, baby, I'm crushed (ooh-ah, no-no-no, no-no-no)
É por isso que chamam de paixonite, é só um fragmento de amor (não-não-não, não-não-não)That's why they call it a crush, it's just a fragment of love (no-no-no, no-no-no)
É por isso que chamam de paixonite (paixonite, paixonite, paixonite)That's why they call it a crush (crush, crush, crush)
Mas nunca será amorBut it will never be love
Você diz, eu sinto [?]You call it, I feel it [?]
Ei, Zara, quer sair comigo uma hora dessas?Hey Zara, wanna go on a date sometime?
Podemos comer algoWe could get some food
Ah, meu bem, estouOh, baby, I'm
Ah, meu bem, estouOh, baby, I'm
Ah, meu bem, estou chorando (ah, meu bem, estou chorando)Oh, baby, I'm cryin' (oh, baby, I'm cryin')
Ah, meu bem, estou devastada, estou imaginando nós doisOh, baby, I'm crushed, I'm picturin' us
Ah, meu bem, estou chorando, estou devastadaOh, baby, I'm cryin', I'm crushed




Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Zara Larsson e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: