Transliteração e tradução geradas automaticamente

exibições de letras 434

Kyou Mo

ZARD

Letra

Nossa tradução não tem a mesma quantidade de linhas que a versão original, ajude-nos a sincronizar para habilitar todos modos de tradução.

Kyou Mo

こんな風にしかられたの はじめてkonna fū ni shikarareta no hajimete
つい「別れたい」と云ったtsui \"wakaretai\" to itta
何故もっと素直に話を聞こうとしないんだnaze motto sunao ni hanashi wo kikou to shinai nda
と言い残してto iinokoshite

冷めてる感じってsameteru kanji tte
相手にも伝わるのaite ni mo tsutawaru no
偶然の電話からguuzen no denwa kara
聴こえてしまった声kikoete shimatta koe
彼が帰ったあとのkare ga kaetta ato no
冷たく響いたドアtsumetaku hibiita doa
うしろ姿は 今日もushirosugata wa kyō mo
とても疲れていたtotemo tsukarete ita

今頃 見知らぬあの彼女とimagoro mishiranu ano kanojo to
背中を向けて眠っているの?senaka wo mukete nemutte iru no?
それとも二人 別々の寝室でsore tomo futari betsubetsu no shinshitsu de
ひとり目を覚ますの?hitori me wo samasu no?

もうそんな事mō sonna koto
考えるのはよそうkangaeru no wa yosou
あなたの気持がそうanata no kimochi ga sō
痛い程わかるからitai hodo wakaru kara
今が楽しければ楽しい程ima ga tanoshikereba tanoshii hodo
いつか来る わかれの時がitsuka kuru wakare no toki ga
つらくなるけれどtsuraku naru keredo

あなたとの事は 友達に話せないanata to no koto wa tomodachi ni hanasenai
話したら嫌われそうでhanashitara kiraware sō de
うまく弁解もできそうにないumaku benkai mo dekisō ni nai
明日になったらashita ni nattara
嫌いになれるのかなkirai ni nareru no kana
でも本当に叱ってくれるのはdemo hontō ni shikatte kureru no wa
あなただけだからanata dake dakara

今日も あなたのことがtoday mo anata no koto ga
いちばん好きでしたichiban sukideshita

Kyou Mo

Essa foi a primeira vez que fui repreendida dessa forma, e acabei dizendo "Quero terminar". Ele me perguntou por que eu não estava mais disposta a ouvi-lo

A sensação de frieza é transmitida à outra pessoa. A voz que ouvi acidentalmente ao telefone. O som frio dele saindo pela porta. A figura atrás dele. Eu também estava muito cansado hoje

Neste momento, você está dormindo de costas para esse estranho?
Ou será que ambos acordaremos sozinhos em quartos separados?

Vou parar de pensar nessas coisas porque entendo tão bem seus sentimentos que chega a doer. Quanto mais eu me divirto agora, mais doloroso será quando nos separarmos um dia

Não posso falar de você com meus amigos. Se eu falar, eles vão me odiar, e acho que não vou conseguir inventar uma boa desculpa. Será que vou conseguir te odiar amanhã? Mas você é a única pessoa que realmente me repreende

Hoje também, eu te amei mais do que ninguém

Composição: Izumi Sakai, Tetsuro Oda. Essa informação está errada? Nos avise.
Enviada por Ju. Revisão por dalmo. Viu algum erro? Envie uma revisão.

Comentários

Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra

0 / 500

Faça parte  dessa comunidade 

Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de ZARD e vá além da letra da música.

Conheça o Letras Academy

Enviar para a central de dúvidas?

Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.

Fixe este conteúdo com a aula:

0 / 500

Opções de seleção