Transliteração e tradução geradas automaticamente

Sayonara wa ima mo kono mune ni imasu
ZARD
Adeus ainda está no meu coração
Sayonara wa ima mo kono mune ni imasu
Na estação de metrô, passo por uma parada
ちかてつのえきひとつのりすごし
chikatetsu no eki hitotsu nori sugoshi
Quando cruzo a cidade que já conheço bem
みなれたまちをよこぎったら
minareta machi o yokogittara
Quando conto as estrelas, a luz do seu quarto acende
ほしぞらをかぞえるころあなたのへやにあかりが
hoshizora o kazoeru koro anata no heya ni akari ga
Se um dia você ficar sozinho e
もしあなたがいつかひとりになって
moshi anata ga itsuka hitori ni natte
Lembrar de mim, me chama logo, tá?
わたしのことをおもいだしたらすぐれんらくしてね
watashi no koto o omoidashitara sugu renraku shite ne
Porque eu gosto de você, decidi que não vai acabar
すきだからおわないとこころにきめたの
suki dakara owanai to kokoro ni kimeta no
ADEUS ainda está no meu coração
SAYONARAは今もこのむねにいます
SAYONARA wa ima mo kono mune ni imasu
Quero ser a mesma de quando nos conhecemos
であったころのわたしでいたい
deatta koro no watashi de itai
Caminhando pelas memórias que temos juntos
あなたとあるいたおもいでのなかを
anata to aruita omoide no naka o
Agora estou sozinha, seguindo aquele caminho
いまはひとりあの道をたどっています
ima wa hitori ano michi o tadotteimasu
Fazia tempo que eu não ria assim
ひさしぶりにこんなにわらった
hisashiburi ni konna ni waratta
Até esqueci como é rir de verdade
わらうことさえわすれていた
warau koto sae wasureteita
Quero ser necessária para alguém
だれかにひつようとされたいから
dareka ni hitsuyou to saretai kara
Estou me esforçando por alguém
だれかのためにGANBAtteru
dareka no tame ni GANBAtteru
ADEUS ainda está no meu coração
SAYONARAは今もこのむねにいます
SAYONARA wa ima mo kono mune ni imasu
Sempre mantive um sorriso no rosto
いつもえがおでかくしていたけど
itsumo egao de kakushiteita kedo
Mas a cada verão que passa, meu coração dói
なつがすぎるたびこのむねがいたい
natsu ga sugiru tabi kono mune ga itai
As noites parecem tão, tão longas
よるはとてもとてもながくかんじるのです
yoru wa totemo totemo nagaku kanjiru no desu
ADEUS ainda está no meu coração
SAYONARAは今もこのむねにいます
SAYONARA wa ima mo kono mune ni imasu
Continue sendo quem você era quando nos conhecemos
であったころのあなたでいてね
deatta koro no anata de ite ne
As coisas boas e as difíceis que vivemos
たのしかったことくるしかったこと
tanoshikatta koto kurushikatta koto
E um dia, quem sabe, eu me formo de você.
そしていつの日かあなたからそつぎょうします
soshite itsu no hi ka anata kara sotsugyou shimasu



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de ZARD e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: