Tradução gerada automaticamente
Böyle Demişti Rüzgar
Zardanadam
Assim Disse o Vento
Böyle Demişti Rüzgar
Quando disseram que eu era um assassino, não acreditei nos livros, aahKatil olduğumu söylediklerinde, inanmamıştım kitaplara, aah
Quando li minhas mentiras, percebi que era preciso matar para viverYalanlarımı okuduğumda anladım, yaşamak için öldürmek gerektiğini
Quando disseram que eu era um mentiroso, não acrediteiYalancı olduğumu söylediklerinde, inanmamıştım
Nas músicas, oofşarkılara, oof
Quando me escutei, percebi que era preciso fazer sofrer para rir.Kendimi dinlediğimde anladım, gülmek için ağlatmak gerektiğini.
O vento me disse que eu era feliz, não consegui afastar a névoa que me cobriaBana sen mutlusun demişti rüzgar, önümü kaplayan sisi aralayamadım
As ruas disseram para não me deixar levar pela magia, não consegui traçar a opção certaBüyüye kapılma demişti sokaklar, doğru seçeneği karalayamadım
O vento me disse que eu era feliz, não consegui afastar a névoa que me cobriaSen mutlusun demişti rüzgar, önümü kaplayan sisi aralayamadım
As ruas disseram para não me deixar levar pela magia, não consegui traçar a opção certaBüyüye kapılma demişti sokaklar, doğru seçeneği karalayamadım
Quando disseram que eu era avarento, não acreditei nas pessoas, hmmHırsız olduğumu söylediklerinde, inanmamıştım insanlara, hmm
Conforme eu puxava a dor para dentro, percebi que me saciava com a fome do outroAcıyı içime çektikçe anladım, başkasının açlığıyla doyduğumu
Quando disseram que eu era um vampiro, não acreditei na minha mulher, aahVampir olduğumu söylediklerinde, inanmamıştım kadınıma, aah
Quando ela foi embora... percebi que para viver eu bebia minhas lágrimasBırakıp gidince... anladım, yaşamak için gözyaşlarını içtiğimi
O vento me disse que eu era feliz, não consegui afastar a névoa que me cobriaBana sen mutlusun demişti rüzgar, önümü kaplayan sisi aralayamadım
As ruas disseram para não me deixar levar pela magia, não consegui traçar a opção certaBüyüye kapılma demişti sokaklar, doğru seçeneği karalayamadım
Mesmo que a cor da verdade queime meus olhos, não estou cego, vejo de novo,Gerçeğin rengi gözlerimi yaksa da, kör olmadım ben, görüyorum yeniden,
Mesmo que os passos que dou causem dor, vou abrir caminhos novamente,Attığım adımlar acı verse de, yürüyecek yollar açacağım yeniden,
O vento me disse que eu era feliz, não consegui afastar a névoa que me cobriaSen mutlusun demişti rüzgar, önümü kaplayan sisi aralayamadım
As ruas disseram para não me deixar levar pela magia, não consegui traçar a opção certa.Büyüye kapılma demişti sokaklar, doğru seçeneği karalayamadım



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Zardanadam e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: