Transliteração e tradução geradas automaticamente

You Don't Have To Worry About Tomorrow
Zatch Bell
Você Não Precisa Se Preocupar com Amanhã
You Don't Have To Worry About Tomorrow
Estrelas, rumo a um futuro novo
Stars あたらしいみらいへと
Stars atarashi mirai e to
Não vou desistir, não estou sozinho, já não me perco, é...
あきらめないひとりじゃないもうまよわない yeah
Akiramenai hitorijanai mou mayowanai yeah
Na realidade diante de mim, me afundo em pensamentos, como as estrelas no céu
めのまえのげんじつにへこんでしまうことほしのかず
Me no mae no genjitsu ni hekon de shimau koto hoshi no kazu
A coragem que não muda é o que eu preciso, ao ver o pôr do sol
ゆうぐれのあかをみたぼくにひつようなかわらないゆうき
Yuugure no aka wo mita boku ni hitsuyouna kawaranai yuuki
Eu sou eu e você é você, a paixão que não se entrega
ぼくはぼくできみはきみのゆずれないじょうねつ
Boku wa boku de kimi wa kimi no yuzurenai jyounetsu
Sem desviar o olhar, continuamos a lutar
めをそらさずにたたかいつづけること
Me wo sorasazu ni tatakai tsuzukeru koto
Temos que alcançar as estrelas
We've gotta take the stars
We've gotta take the stars
Cada um com seu próprio tempo, vamos brilhar
それぞれのにどとないときをきざもう
Sorezore no nido to nai toki wo kiza mou
A verdade é uma nação rítmica, vamos caminhar sem deixar o tempo nos vencer
しんじつは rhythm nation ときのながれにまけないであるこう
Shinjitsu wa rhythm nation toki no nagare ni makenai de arukou
Você não precisa se preocupar com amanhã.
You don't have to worry about tomorrow
You don't have to worry about tomorrow
Só de eu estar aqui, já dá pra viver sem preocupações
ぼくがいるそれだけでなんとなくすごすこともできる
Boku ga iru sore dake de nan to naku sugosu koto mo dekiru
Sem rumo, vagando, onde está a porta desse caminho complicado?
あてもなくあるきゃcomplexつきりすぎみちのとびらはどこに
Ate mo naku aruikya complex tsukiri sugi michi no tobira wa doko ni?
Eu sou eu e você é você, não posso esquecer da paixão que não se entrega
ぼくはぼくできみはきみのゆずれないじょうねつのことをわすれてはいないか
Boku wa boku de kimi wa kimi no yuzurenai jyounetsu no koto wo wasurete wa inai ka
Sem desviar o olhar, continuamos a lutar
めをそらさずにたたかいつづけること
Me wo sorasazu ni tatakai tsuzukeru koto
Temos que alcançar as estrelas
We've gotta take the stars
We've gotta take the stars
Superando a tristeza, é a prova de que estamos vivos
かなしみものりこえるいきるあかし
Kanashimi mo norikoeru ikiru akashi
Sentindo a inspiração que vem de você, vamos até onde der
きみからのinspirationむねにかんじてどこまであるこう
Kimi kara no inspiration mune ni kanjite doko made mo arukou
Você não precisa se preocupar com amanhã.
You don't have to worry about tomorrow
You don't have to worry about tomorrow
Eu sou eu e você é você, a paixão que não se entrega
ぼくはぼくできみはきみのゆずれないじょうねつ
Boku wa boku de kimi wa kimi no yuzurenai jyounetsu
Sem desviar o olhar, continuamos a lutar
めをそらさずにたたかいつづけること
Me wo sorasazu ni tatakai tsuzukeru koto
Temos que alcançar as estrelas
We've gotta take the stars
We've gotta take the stars
Cada um com seu próprio tempo, vamos brilhar
それぞれのにどとないときをきざもう
Sorezore no nido to nai toki wo kiza mou
A verdade é uma nação rítmica, vamos caminhar sem deixar o tempo nos vencer, agora mesmo
しんじつは rhythm nation ときのながれにまけないであるこういますぐ
Shinjitsu wa rhythm nation toki no nagare ni makenai de arukou ima sugu
Temos que alcançar as estrelas
We've gotta take the stars
We've gotta take the stars
Superando a tristeza, é a prova de que estamos vivos
かなしみものりこえるいきるあかし
Kanashimi mo norikoeru ikiru akashi
Sentindo a inspiração que vem de você, vamos até onde der
きみからのinspirationむねにかんじてどこまであるこう
Kimi kara no inspiration mune ni kanjite doko made mo arukou
Você não precisa se preocupar com amanhã.
You don't have to worry about tomorrow
You don't have to worry about tomorrow



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Zatch Bell e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: