Another Night On The Divide
Finally broke out, I've got to burn the bridges back
I need to build myself a life 'cos I was slipping through the cracks
And I'm tired of the talking, tired of all the endless whining
I was hanging out at Kopi but I had to get away
Because the band were really bad and I was feeling out of place
So I pushed through the crowd and headed for the empty street
I was alone
And the moonlight spilled like beer on Berlin Town
It's isolated, set aside
It builds you up, it knocks you down
Another night on the Divide
Pass a punk rock couple, well, they hold each other tight
And gaze at me with curiosity- a weirdo in the night
So I stand on the bridge, yeah
And watch the TV Tower for a while
East Side Gallery, not a sound except my boots scuffing the tar
I hear a voice, I turn around, it's just a passing car
And man I feel like I'm the only being on the earth tonight
As the moonlight spills like beer on Berlin Town
I'm isolated, set aside
It builds me up, it knocks me down
Another night on the Divide
Outra Noite na Divisão
Finalmente consegui sair, preciso queimar as pontes de volta
Preciso construir uma vida pra mim, porque estava escorregando pelas fendas
E estou cansado de conversa, cansado de todo esse chororô sem fim
Eu estava na Kopi, mas precisei me afastar
Porque a banda era muito ruim e eu me sentia deslocado
Então empurrei a multidão e fui em direção à rua vazia
Eu estava sozinho
E a luz da lua derramava como cerveja na cidade de Berlim
Estou isolado, deixado de lado
Me ergue, me derruba
Outra noite na Divisão
Passo por um casal punk, bem, eles se abraçam apertado
E me olham com curiosidade - um esquisito na noite
Então eu fico em pé na ponte, é
E observo a Torre de TV por um tempo
East Side Gallery, sem um som, exceto o barulho das minhas botas no asfalto
Ouço uma voz, me viro, é só um carro passando
E cara, sinto que sou o único ser na terra esta noite
Enquanto a luz da lua derrama como cerveja na cidade de Berlim
Estou isolado, deixado de lado
Me ergue, me derruba
Outra noite na Divisão