Tradução gerada automaticamente

À Perte de Rue
Zaz
Perdido na rua
À Perte de Rue
Eu ando em volta dos meus bolsos cem vezesJe fais les cent pas et cent fois le tour de mes poches
Cada passo que vai me levar para longe me traz mais pertoChaque pas de plus qui m'éloignera me rapproche
As ruas que barbeamos as pessoas que atravessamos nos levam emboraLes rues que l'on rase les gens que l'ont croise nous emportent
Eu corro e desligoJe m'élance et me raccroche
Seguindo a avenida que acompanha o átrio de uma estaçãoSuivant l'avenue qui longe le parvis d'une gare
Em seguida, em outras ruas que levarão a uma avenidaPuis sur d'autres rues qui donneront sur un boulevard
É um atalho pelo qual caminho ao lado da calçadaC'est un raccourci je longe à côté du trottoir
Compromisso dado em lugar nenhumRendez-vous donné nulle part
Vou sempre em frente, sempre em frenteJe vais droit devant, droit devant moi
Onde isso, eu sei que não seiOù ça, je sais ça je sais pas
Seguindo o movimento perpetuamenteSuivant le mouvement perpétuellement
Transeuntes desaparecemDisparaissent les passants
Perdendo a rua, eu me abandonoÀ perte de rue, je m'abandonne
À noite, quando todo mundo está dormindoLa nuit venue quand tous les autres dorment
Para o desconhecido, quando bate a meia-noiteÀ l'inconnu, quand minuit sonne
Não sou mais ninguémJe ne suis plus personne
No que diz respeito à rua, eu giro ao redorÀ perte de rue, je tourbillonne
O som duradouro dos meus passos ecoandoLe bruit qui dure de mes pas qui résonnent
Vai embora sem rumo quando chega a meia-noiteS'en va sans but quand minuit sonne
Não sou mais ninguémJe ne suis plus personne
As cortinas de ferro nas lojas do andar de baixoLes rideaux de fer sur les magasins descendus
Neon ilumina um logotipo distante penduradoAu néons s'éclaire un logo lointain suspendu
Nos postes de rua um pouco de luz desapareceuSur les réverbères un peu de lumière disparue
O universo de uma cidade nuaL'univers d'une ville à nu
Os primeiros transeuntes, os primeiros croissants estão sendo preparadosLes premiers passants, les premiers croissants se préparent
O dia de branco pronto para passar seu ternoLa journée en blanc prête à repasser son costard
Alguns habitantes, alguns pássaros às cinco e quinzeQuelques habitants, quelques oiseaux cinq heure et quart
O primeiro metro que saiLe premier métro qui part
Vou sempre em frente, sempre em frenteJe vais droit devant, droit devant moi
Onde isso, eu sei que não seiOù ça, je sais ça je sais pas
Seguindo o movimento perpetuamenteSuivant le mouvement perpétuellement
Transeuntes desaparecemDisparaissent les passants
Perdendo a rua, eu me abandonoÀ perte de rue, je m'abandonne
À noite, quando todo mundo está dormindoLa nuit venue quand tous les autres dorment
Para o desconhecido, quando bate a meia-noiteÀ l'inconnu, quand minuit sonne
Não sou mais ninguémJe ne suis plus personne
No que diz respeito à rua, eu giro ao redorÀ perte de rue, je tourbillonne
O som duradouro dos meus passos ecoandoLe bruit qui dure de mes pas qui résonnent
Para o desconhecido, quando bate a meia-noiteÀ l'inconnu, quand minuit sonne
Não sou mais ninguémJe ne suis plus personne
Com a perda da rua eu me abandonoÀ perte de rue je m'abandonne
À noite, quando todo mundo está dormindoLa nuit venue quand tous les autres dorment
Para o desconhecido quando bate a meia-noiteÀ l'inconnu quand minuit sonne
Não sou mais ninguémJe ne suis plus personne



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Zaz e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: