La Parisienne
Zaz
A Parisiense
La Parisienne
Quando eu cheguei
Lorsque je suis arrivée
Na capital
Dans la capitale
Eu queria me tornar
J'aurais voulu devenir
Uma Mulher Fatal
Une femme fatale
Mas eu não bebia
Mais je ne buvais pas
Não me drogava
Je ne me droguais pas
Não tinha nenhum complexo
Et je n'avais aucun complexe
E eu sou muito normal
Je suis beaucoup trop normale
Isso me chateia
Ça me vexe
Eu não sou Parisiense
Je ne suis pas parisienne
Isso me incomoda, isso me incomoda
Ça me gêne, ça me gêne
Eu não estou no vento
Je ne suis pas dans le vent
É angustiante, é angustiante
C'est navrant, c'est navrant
Sem bizarrice
Aucune bizarrerie
Isso me entedia, Isso me entedia
Ça m'ennuie, ça m'ennuie
Sem a menor afetação
Pas la moindre affectation
Eu não estou no tom
Je ne suis pas dans le ton
Eu não sou vegetariana
Je ne suis pas végétarienne
Isso me incomoda, isso me incomoda
Ça me gêne, ça me gêne
Eu não sou karateka
Je ne suis pas karatéka
Isso me embaraça
Ça me met dans l'embarras
Eu não sou cinéfila
Je ne suis pas cinéphile
Isso é estúpido, isso é estúpido
C'est débile, c'est débile
Eu não sou M. L. F
Je ne suis pas m. L. F
Sinto que estou sofrendo
Je sens qu'on m'en fait grief
Estou de luto
M'en fait grief
Logo eu tive conhecimento
Bientôt j'ai fait connaissance
De um grupo de amigos
D'un groupe d'amis
Vivendo em comunidade
Vivant en communauté
Na mesma cama
Dans le même lit
Como eu não bebia
Comme je ne buvais pas
Não me drogava
Je ne me droguais pas
E não tinha nenhum complexo
Et n'avais aucun complexe
Eu acho que eles ficaram
Je crois qu'ils en sont restés
Todos perplexos
Tout perplexes
Eu não sou ninfomaníaca
Je ne suis pas nymphomane
Me culpam, eles me culpam
On me blâme, on me blâme
Eu não sou travesti
Je ne suis pas travesti
Isso me machuca, me machuca
Ça me nuit, ça me nuit
Eu não sou masoquista
Je ne suis pas masochiste
Isso existe, isso existe
Ça existe, ça existe
Para prosperar meu destino
Pour réussir mon destin
Eu vou ver o médico
Je vais voir le médecin
Eu não sou esquizofrênica
Je ne suis pas schizophrène
Isso me incomoda, me incomoda
Ça me gêne, ça me gêne
Eu não sou histérica
Je ne suis pas hystérique
Isso se complica, isso se complica
Ça se complique, ça se complique
"Oh! ", Diz o psicanalista
"Oh! " dit le psychanalyste
Que triste, que triste
Que c'est triste, que c'est triste
Eu digo a ele: "eu me desespero
Je lui dis: " je désespère
Eu não tenho gostos perversos
Je n'ai pas de goûts pervers
Gostos perversos"
De goûts pervers "
“Mas se”, disse o médico
"Mais si ", me dit le docteur
Ao se vestir
En se rhabillant
“Depois dessa primeira tentativa
"Après ce premier essai
É encorajador
C'est encourageant
Se você não bebe
Si vous ne buvez pas
Não se droga
Vous ne vous droguez pas
E não tem nenhum complexo
Et n'avez aucun complexe
Você tem uma obsessão
Vous avez une obsession
É o sexo”
C'est le sexe "
Desde que estou na moda
Depuis je suis à la mode
Eu estou à espreita, estou à espreita
Je me rôde, je me rôde
Nas camas de Saint-Germain
Dans les lits de saint-germain
É divino, é divino
C'est divin, c'est divin
Eu faço parte da elite
Je fais partie de l'élite
Isso vai rápido, Isso vai rápido
Ça va vite, ça va vite
E eu me dou de alegria
Et je me donne avec joie
Enquanto faço ioga
Tout en faisant du yoga
Eu vejo filmes de terror
Je vois des films d'épouvante
Eu me orgulho, eu me orgulho
Je m'en vante, je m'en vante
Apertando a mão com muita força
En serrant très fort la main
Do Vizinho, do vizinho
Du voisin, du voisin
Conhecendo meu original
Me sachant originale
Eu fujo, eu fujo
Je cavale, je cavale
Eu assumo minha libido
J'assume ma libido
Eu vou andar de bicicleta
Je vais draguer en vélo
Agora eu sou parisiense
Maintenant je suis parisienne
Eu me sobrecarrego, eu me sobrecarrego
Je me surmène, je me surmène
E eu conheço o sofrimento
Et je connais la détresse
E a barata e o estresse
Et le cafard et le stress
Enfim a ecologia
Enfin à l'écologie
Estou começando, estou começando
Je m'initie, je m'initie
E longe da poluição
Et loin de la pollution
Vou cortar minhas ovelhas
Je vais tondre mes moutons
E, longe de poluição
Et loin de la pollution
Eu vou cortar a minhas ovelhas
Je vais tondre mes moutons
E, longe de poluição
Et loin de la pollution
Eu vou cortar a minhas ovelhas
Je vais tondre mes moutons
Minhas ovelhas
Mes moutons
Minhas ovelhas
Mes moutons
Minhas ovelhas
Mes moutons
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Zaz e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: