La Romance de Paris
Zaz
O Romance de Paris
La Romance de Paris
Eles tem se amado por apenas dois dias
Ils s'aimaient depuis deux jours à peine
E as vezes há felicidade no sofrimento
Y a parfois du bonheur dans la peine
Mas desde que eles estavam apaixonados
Mais depuis qu'ils étaient amoureux
Seu destino não era mais infeliz
Leur destin n'était plus malheureux
Eles viviam em um sonho estranho
Ils vivaient avec un rêve étrange
E esse sonho era azul como os anjos
Et ce rêve était bleu comme les anges
O amor deles era uma verdadeira primavera, sim
Leur amour était un vrai printemps, oui
Tão puro quanto seus tenros vinte anos
Aussi pur que leurs tendres vingt ans
É o romance de Paris
C'est la romance de paris
Nas esquinas das ruas, ele floresce
Au coin des rues, elle fleurit
Isso põe no coração dos amantes
Ça met au coeur des amoureux
Um pouco de sonho e de um céu azul
Un peu de rêve et de ciel bleu
Esse doce refrão dos nossos subúrbios
Ce doux refrain de nos faubourgs
Fala tão gentilmente de amor
Parle si gentiment d'amour
Que todo o mundo se enlouquece
Que tout le monde en est épris
É o romance de Paris
C'est la romance de paris
O subúrbio era o seu verdadeiro dominio
La banlieue était leur vrai domaine
Ele partiam para lá, no fim de semana
Ils partaient à la fin de la semaine
Nos bosques para colher lírios
Dans les bois pour cueillir le muguet
Ou num barco navegar
Ou sur un bateau pour naviguer
Eles bebiam também nos pubs
Ils buvaient aussi dans les guinguettes
Vinho branco que faz a cabeça girar
Du vin blanc qui fait tourner la tête
E quando eles se beijaram, sim
Et quand ils se donnaient un baiser, oui
Todos os casais dançando se diziam
Tous les couples en dansant se disaient
É o romance de Paris
C'est la romance de paris
Nas esquinas das ruas, ele floresce
Au coin des rues, elle fleurit
Isso põe no coração dos amantes
Ça met au coeur des amoureux
Um pouco de sonho e de um céu azul
Un peu de rêve et de ciel bleu
Esse doce refrão dos nossos subúrbios
Ce doux refrain de nos faubourgs
Fala tão gentilmente de amor
Parle si gentiment d'amour
Que todo o mundo se enlouquece
Que tout le monde en est épris
É o romance de Paris
C'est la romance de paris
É aqui que termina minha história
C'est ici que s'arrête mon histoire
Você acharia difícil acreditar em mim?
Aurez-vous de la peine à me croire?
Se eu te dissesse que eles se amavam todos os dias
Si j'vous dis qu'il s'aimèrent chaque jour
Que eles envelheceram com seu terno amor
Qu'ils vieillirent avec leur tendre amour
Que eles construíram uma família admirável
Qu'ils fondèrent une famille admirable
E que eles tiveram filhos adoráveis
Et qu'ils eurent des enfants adorables
Que eles morreram gentilmente, sem nome, sim
Qu'ils moururent gentiment, inconnus, oui
Partindo assim como eles vieram
En partant comme ils étaient venus
É o romance de Paris
C'est la romance de paris
Nas esquinas das ruas, ele floresce
Au coin des rues, elle fleurit
Isso poe no coração dos amantes
Ça met au coeur des amoureux
Um pouco de sonho e de um céu azul
Un peu de rêve et de ciel bleu
Esse doce refrão dos nossos subúrbios
Ce doux refrain de nos faubourgs
Fala tão gentilmente de amor
Parle si gentiment d'amour
Que todo o mundo se enlouquece
Que tout le monde en est épris
É o romance de Paris
C'est la romance de paris
Que todo o mundo se enlouquece
Que tout le monde en est épris
É o romance de Paris
C'est la romance de paris
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Zaz e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: