
La Romance de Paris
Zaz
O Romance de Paris
La Romance de Paris
Eles tem se amado por apenas dois diasIls s'aimaient depuis deux jours à peine
E as vezes há felicidade no sofrimentoY a parfois du bonheur dans la peine
Mas desde que eles estavam apaixonadosMais depuis qu'ils étaient amoureux
Seu destino não era mais infelizLeur destin n'était plus malheureux
Eles viviam em um sonho estranhoIls vivaient avec un rêve étrange
E esse sonho era azul como os anjosEt ce rêve était bleu comme les anges
O amor deles era uma verdadeira primavera, simLeur amour était un vrai printemps, oui
Tão puro quanto seus tenros vinte anosAussi pur que leurs tendres vingt ans
É o romance de ParisC'est la romance de paris
Nas esquinas das ruas, ele floresceAu coin des rues, elle fleurit
Isso põe no coração dos amantesÇa met au coeur des amoureux
Um pouco de sonho e de um céu azulUn peu de rêve et de ciel bleu
Esse doce refrão dos nossos subúrbiosCe doux refrain de nos faubourgs
Fala tão gentilmente de amorParle si gentiment d'amour
Que todo o mundo se enlouqueceQue tout le monde en est épris
É o romance de ParisC'est la romance de paris
O subúrbio era o seu verdadeiro dominioLa banlieue était leur vrai domaine
Ele partiam para lá, no fim de semanaIls partaient à la fin de la semaine
Nos bosques para colher líriosDans les bois pour cueillir le muguet
Ou num barco navegarOu sur un bateau pour naviguer
Eles bebiam também nos pubsIls buvaient aussi dans les guinguettes
Vinho branco que faz a cabeça girarDu vin blanc qui fait tourner la tête
E quando eles se beijaram, simEt quand ils se donnaient un baiser, oui
Todos os casais dançando se diziamTous les couples en dansant se disaient
É o romance de ParisC'est la romance de paris
Nas esquinas das ruas, ele floresceAu coin des rues, elle fleurit
Isso põe no coração dos amantesÇa met au coeur des amoureux
Um pouco de sonho e de um céu azulUn peu de rêve et de ciel bleu
Esse doce refrão dos nossos subúrbiosCe doux refrain de nos faubourgs
Fala tão gentilmente de amorParle si gentiment d'amour
Que todo o mundo se enlouqueceQue tout le monde en est épris
É o romance de ParisC'est la romance de paris
É aqui que termina minha históriaC'est ici que s'arrête mon histoire
Você acharia difícil acreditar em mim?Aurez-vous de la peine à me croire?
Se eu te dissesse que eles se amavam todos os diasSi j'vous dis qu'il s'aimèrent chaque jour
Que eles envelheceram com seu terno amorQu'ils vieillirent avec leur tendre amour
Que eles construíram uma família admirávelQu'ils fondèrent une famille admirable
E que eles tiveram filhos adoráveisEt qu'ils eurent des enfants adorables
Que eles morreram gentilmente, sem nome, simQu'ils moururent gentiment, inconnus, oui
Partindo assim como eles vieramEn partant comme ils étaient venus
É o romance de ParisC'est la romance de paris
Nas esquinas das ruas, ele floresceAu coin des rues, elle fleurit
Isso poe no coração dos amantesÇa met au coeur des amoureux
Um pouco de sonho e de um céu azulUn peu de rêve et de ciel bleu
Esse doce refrão dos nossos subúrbiosCe doux refrain de nos faubourgs
Fala tão gentilmente de amorParle si gentiment d'amour
Que todo o mundo se enlouqueceQue tout le monde en est épris
É o romance de ParisC'est la romance de paris
Que todo o mundo se enlouqueceQue tout le monde en est épris
É o romance de ParisC'est la romance de paris



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Zaz e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: