T'attends Quoi
Zaz
O Que Você Espera
T'attends Quoi
Sou de Bassora, às portas do deserto
Je suis de Bassora, aux portes du désert
Mas eu não me paro nos postos de fronteira
Mais je ne m'arrête pas aux postes de frontières
Nômade desde sempre, desde Sherazade
Nomade pour toujours depuis Shéhérazade
Quando chegará este dia que nos salvará do afogamento
Quand arrivera ce jour qui nous sauvera de la noyade
Sou do país Kham, a cabeça no céu
Je suis du pays Kham, la tête dans le ciel
As montanhas têm uma alma sob as neves eternas
Les montagnes ont une âme, sous les neiges éternelles
Sherpa desde sempre, topo das fachadas
Sherpa depuis toujours, des sommets, des façades
Quando chegará este dia que nos salvará do afogamento
Quand arrivera ce jour qui nous sauvera de la noyade
Quando chegará este dia que nos salvará do afogamento
Quand arrivera ce jour qui nous sauvera de la noyade
Mas o que você espera?
Mais t'attends quoi?
Que a terra nos engula
Que la terre nous gronde?
Que o sol não derreta
Que le soleil ne fonde?
E que a gente suma do mundo
Et qu'on enfouisse le monde?
Diga-me, diga-me o que a gente está esperando?
Dis-moi, dis-moi on attend quoi?
Que a terra nos engula
Que la terre nous gronde?
Que o sol não derreta
Que le soleil ne fonde?
E que a gente suma do mundo
Et qu'on enfouisse le monde?
Diga-me, diga-me o que eles esperam?
Dis moi, dis moi ils attendent quoi?
Sou de uma floresta ao longo do Amazonas
Je suis d'une forêt le long de l'Amazone
Conheço os segredos das plantas e dos animais selvagens
Je connais les secrets des plantes et de la faune
Viva, desde sempre escuto as cachoeiras
Vivant depuis toujours j'écoute les cascades
Quando chegará este dia que nos salvará do afogamento
Quand arrivera ce jour qui nous sauvera de la noyade
Estou à deriva, um barco sem o vento
Je suis à la dérive un bateau sans le vent
Rezando para que eu chegue onde ninguém me espere
Priant pour que j'arrive où personne ne m'attend
Perdida desde sempre de Odisseia em Ilíada
Perdu depuis toujours d'Odyssées en l'Iliades
Quando chegará este dia que nos salvará do afogamento
Quand arrivera ce jour qui nous sauvera de la noyade
Quando chegará este dia (que) a gente se salvará do afogamento
Quand arrivera ce jour on se sauvera de la noyade
Mas o que você espera?
Et t'attends quoi?
Que a terra nos engula
Que la terre nous gronde?
Que o sol não derreta
Que le soleil ne fonde?
E que a gente suma do mundo
Et qu'on enfouisse le monde?
Diga-me, diga-me o que a gente está esperando?
Dis moi, dis moi mais j'attends quoi?
Que a terra nos engula
Que la terre nous gronde?
Que o sol não derreta
Que le soleil ne fonde?
E que a gente suma do mundo
Et qu'on enfouisse le monde?
Diga-me, diga-me o que eles esperam?
Dis-moi, dis-moi, ils attendent quoi?
Mas o que você espera?
Dis-moi, dis-moi mais t'attend quoi?
Que a terra nos engula
Que la terre nous gronde?
Que o sol não derreta
Que le soleil ne fonde?
E que a gente suma do mundo
Et qu'on enfouisse le monde?
Diga-me, me diga o que a gente está esperando?
Dis-moi, dis-moi mais j'attends quoi?
Diga-me, me diga o que a gente está esperando?
Dis-moi, dis-moi mais j'attends quoi?
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Zaz e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: