Tradução gerada automaticamente

Un enfant pour toujours
Zaz
Uma Criança Para Sempre
Un enfant pour toujours
Uma criança para sempreUn enfant pour toujours
Para sempre uma criançaPour toujours un enfant
De noite como de diaDe nuit comme de jour
Uma ausência agoraUne absence à présent
Uma criança para sempreUn enfant pour toujours
Remando contra a correnteRame à contre-courant
No fundo de um pátioAu fin fond d'une cour
Do fundo do meu sangueDu fin fond de mon sang
No coração da minha históriaAu cœur de mon histoire
Como um rasgoComme un déchirement
Como um balançoComme une balançoire
Acima do nadaAu-dessus du néant
Como uma tragédiaComme une tragédie
Como uma silhuetaComme une silhouette
De dia como de noiteDe jour comme de nuit
Que se agita e me observaQui s'agite et me guette
E eu, por mais que eu corra, vá e volteEt moi, j'ai beau courir, m'en aller revenir
Faço mil perguntas, me encaro de frentePoser mille questions, me regarder en face
Quem é esse no espelho?Qui est-ce dans la glace?
O que aconteceu?Que s'est-il passé?
Quem eu substituí?Qui ai-je remplacé?
Como me libertar?Comment me libérer?
Uma criança para sempreUn enfant pour toujours
Para sempre uma criançaPour toujours un enfant
Um retorno eternoUn éternel retour
Um perfume de acidenteUn parfum d'accident
Primeiro sonho ao contrárioPremier rêve à rebours
Pede reparaçãoDemande réparation
Eu ouço como um tamborJ'entends comme un tambour
Eu ouço como um nomeJ'entends comme un prénom
Um pedido de socorroUn appel au secours
Um luto que me ultrapassaUn deuil qui me dépasse
E que gira ao meu redorEt qui me tourne autour
Uma voz no espaçoUne voix dans l'espace
Um drama injustificávelUn drame injustifiable
Para um pai, uma mãePour un père, une mère
Corações inconsoláveisDes cœurs inconsolables
Dos quais não sei o que fazerDont je ne sais que faire
E eu, por mais que eu corra, vá e volteEt moi, j'ai beau courir, m'en aller revenir
Faço mil perguntas, me encaro de frentePoser mille questions, me regarder en face
Quem é esse no espelho?Qui est-ce dans la glace?
O que aconteceu?Que s'est-il passé?
Quem eu substituí?Qui ai-je remplacé?
Essa criança para sempre, esta manhã eu disse a elaCet enfant pour toujours, ce matin je lui ai dit
Deixa eu seguir meu caminho, eu preciso viver minha vidaLaisse-moi mon parcours, je dois vivre ma vie
Deixa eu ter meus amores, deixa eu ter meus amigosLaisse-moi mes amours, laisse-moi mes amis
Seu fantasma é pesado demais, desculpa, mas é assimTon fantôme est trop lourd, pardon mais c'est ainsi
Essa criança para sempre, esta manhã eu disse a elaCet enfant pour toujours, ce matin je lui ai dit
O caminho é curto demais para ser perseguidoLe chemin est trop court pour être poursuivi
Te deixo na encruzilhada da lembrança, do esquecimentoJe te laisse au carrefour du souvenir, de l'oubli
Não vou mais voltar atrás e te deixo aquiJe ne ferai plus demi-tour et je te laisse ici
E eu te deixo aquiEt je te laisse ici
E eu te deixo aquiEt je te laisse ici
E eu te deixo aquiEt je te laisse ici
Uma criança para sempreUn enfant pour toujours
Para sempre uma criançaPour toujours un enfant



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Zaz e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: