Tradução gerada automaticamente

Le bruit et l'odeur
Zebda
O Barulho e o Cheiro
Le bruit et l'odeur
Se eu caí no chãoSi j'suis tombé par terre
Não é culpa do VoltaireC'est pas la faute à Voltaire
Com o nariz na sarjetaLe nez dans le ruisseau
Não tinha DoltoY avait pas Dolto
Se não há mais anjosSi y'a pas plus d'anges
No céu e na terraDans le ciel et sur la terre
Por que temos que morrer no gueto?Pourquoi faut-il qu'on crève dans le ghetto ?
Em vez de ser de um povo que sofreu demaisPlutôt que d'être issu d'un peuple qui a trop souffert
Prefiro elaborar uma teseJ'aime mieux élaborer une thèse
Que é não deixar esses senhoresQui est de pas laisser à ces messieurs
Que legislam, me jogaremQui légifèrent, le soin de me balancer
Os ancestraisDes ancêtres
Pode até nascerOn a beau être né
Na margem esquerda da GaronneRive gauche de la Garonne
Conversar com o sotaque das cigarrasConverser avec l'accent des cigales
Não são quilos na cidade gasconhaIls sont pas des kilos dans la cité gasconne
Fazendo com que não seja só uma escalaA faire qu'elle ne soit pas qu'une escale
Podemos morrer na linha de frenteOn peut mourir au front
E lutar em todas as guerrasEt faire toutes les guerres
E é bonito defender uma bandeira tão lindaEt beau défendre un si joli drapeau
Mas sempre é preciso maisIl en faut toujours plus
Ainda assim, há uma homenagem a fazerPourtant y a un hommage à faire
Aqueles que caíram em MontécassinoA ceux tombés à Montécassino
O barulho e o cheiroLe bruit et l'odeur
O barulho e o cheiroLe bruit et l'odeur
O barulho do martelete {x4}Le bruit du marteau-piqueur {x4}
O medo é assassinoLa peur est assassine
Então é verdade, eu penalizoAlors c'est vrai je pénalise
Aqueles que atiram nas criançasCeux qui flinguent les mômes
Que não têm grama embaixoQu'ont pas la pelouse en bas
Sou um sonhadorJe suis un rêveur
E mesmo assim, amigo, eu analisoEt pourtant ami j'analyse
Sou um erudito e digo a vocês:Je suis un érudit et je vous dis:
Sou sérvio-croata e muçulmanoJe suis serbo-croate et musulman
Esse é o problemaVoilà le hic
Um padre polonês republicanoUn prêtre polonais républicain
E laicoEt laïque
E se alguns lamentamEt si certains regrettent
Por não serem negros de peleDe pas être noir de peau
Só tenho uma resposta, galeraJe n'ai qu'une réponse les gars
Vocês têm sorteVous avez du pot
A igualdade, meus irmãosL'égalité mes frères
Só existe nos sonhosN'existe que dans les rêves
Mas não abdico por issoMais je n'abdique pas pour autant
Se o medo é um braço que nos levantaSi la peur est un bras qui nous soulève
Ele nos dizimaElle nous décime
Eu temo por essa noite eternaJ'en ai peur pour la nuit des temps
Ela ama NoahElle aime Noah
Mas ele tem que ganhar o torneioMais faut qu'y gagne les tournoi
Ela ama Boli, mas nunca aboliu {x2}Elle aime Boli mais a jamais rien aboli {x2}
O barulho e o cheiroLe bruit et l'odeur
O barulho e o cheiroLe bruit et l'odeur
O barulho do martelete {x4}Le bruit du marteau-piqueur {x4}
Quem construiu essa estrada?Qui a construit cette route?
Quem construiu essa cidade?Qui a bâti cette ville?
E quem não a habita?Et qui l'habite pas?
Aqueles que reclamam do barulhoA ceux qui se plaignent du bruit
Aqueles que condenam o cheiroA ceux qui condamnent l'odeur
Eu me apresentoJe me présente
Me chamo Larbi, Mamadou Juan e façam espaçoJe m'appelle Larbi, Mamadou Juan et faites place
Guido, Henri, Chino Ali, não sou de geloGuido, Henri, Chino Ali je ne suis pas de glace
Uma voz me disse "Maratona" busca a luzUne voix m'a dit "Marathon" cherche la lumière
Do abismo eu tirei uma luta "o bom negócio"Du gouffre j'ai puisé un combat "la bonne affaire"
Eu passei medo que li nos olhosJ'en ai bavé de la peur que j'ai lu dans les yeux
De quem tem quase nada e achava preciosoDe ceux qui ont trois fois rien et qui le croiaient précieux
Quando entendi a lei, entendi minha derrotaQuand j'ai compris la loi, j'ai compris ma défaite
"Integre-se", dizia ela, e isso já estava feitoIntégrez-vous disait-elle, c'était chose faite
O barulho e o cheiroLe bruit et l'odeur
O barulho e o cheiroLe bruit et l'odeur
O barulho do martelete {x4}Le bruit du marteau-piqueur {x4}
O barulho do martelete nos seus ouvidosLe bruit du marteau-piqueur dans tes oreilles
Você termina sua vida, elas zumbem as abelhas. {x2}Tu finis ta vie, elles bourdonnent les abeilles. {x2}
O barulho e o cheiroLe bruit et l'odeur
O barulho e o cheiroLe bruit et l'odeur
O barulho do martelete {x4}Le bruit du marteau-piqueur {x4}
Jacques Chirac:Jacques Chirac:
Como você quer que o trabalhador francês que trabalha com sua esposa e que juntos ganham cerca de 15.000 FF e que vê no andar de cima uma família com um pai, três ou quatro esposas e uma vinte de filhos e que ganha 50.000 FF de assistência social sem naturalmente trabalhar.Comment voulez-vous que le travailleur français qui travaille avec sa femme et qui ensemble gagnent environ 15 000 FF et qui voit sur le palier à côté de son HLM entassée, une famille avec un père de famille, trois ou quatre épouses et une vingtaine de gosse et qui gagne 50 000FF de préstation sociale sans naturellement travailler.
Se você adicionar a isso o barulho e o cheiro, bem, o trabalhador francês no andar de cima, ele fica louco. E não é racismo dizer isso.Si vous ajoutez à cela le bruit et l'odeur, eh bien le travailleur français sur le palier, il devient fou. Et ce n'est pas être raciste que de dire cela.
Não temos mais condições de honrar o reagrupamento familiar e precisamos finalmente abrir o debate que se impõe em nosso país, que é um verdadeiro debate moral para saber se é natural que os estrangeiros possam se beneficiar, assim como os franceses, de uma solidariedade nacional à qual não participam, pois não pagam impostos.Nous n'avons plus les moyens d'honorer le regroupement familial et il faut enfin ouvrir le débat qui s'impose dans notre pays qui est un vrai débat moral pour savoir si il est naturel que les étrangers puissent bénéficier au même titre que les Français d'une solidarité nationale à laquelle ils ne participent pas puisqu'ils ne payent pas d'împots.
O barulho e o cheiroLe bruit et l'odeur
O barulho e o cheiroLe bruit et l'odeur



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Zebda e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: