Tradução gerada automaticamente

exibições de letras 907

L'erreur Est Humaine

Zebda

Letra

O Erro é Humano

L'erreur Est Humaine

Ele era de onde, ele era jah, ele era djinn.Il était d'où, il était jah, il était djinn.
Aqui está a história de quem não usava jeansVoici l'histoire de celui qui portait pas de jean
Mas sim tecidos coloridos da África,Mais des tissus bariolés de l'Afrique,
Com sandálias de plástico...Des sandalettes de plastique...

Ele vivia lá, no meio dos prédiosIl vivait là, au milieu des bâtiments
E contava alto suas histórias.Et racontait à tue-tête des boniments.
A história de um país que diz às criançasL'histoire d'un pays qui raconte aux enfants
Que somos nós os vilões!Que c'est nous les méchants!

Ele dizia que é um país onde você é livre, em resumo,Il disait c'est un pays où t'es libre, en gros,
Bem, dependendo da cor do seu chapéu.Enfin selon la couleur de ton chapeau.
Um país que quer nos proteger das desgraças,Un pays qui veut nous protèger des malheurs,
Mas quer ser o policial e somos nós osMais y veut être le gendarme et c'est nous les
Ladrões.Voleurs.

{Refrão:}{Refrain:}
O erro é humano, mas e o humano?L'erreur est humaine, mais l'humain?
O erro é humano, mas e o humano?L'erreur est humaine, mais l'humain?
O erro é humano, mas e o humano?L'erreur est humaine, mais l'humain?
O erro é humano.L'erreur est humaine.

Ele dizia que tinha sete ou oito línguas na bocaY disait j'ai sept ou huit langues dans ma bouche
Se tivesse só duas, acharia isso estranho.Si j'en avais que deux y trouverait ça louche.
Mas é que ele nos faria comer areia... eMais c'est qu'il nous ferait manger du sable...et
Como se diz farinha animal em inglês?Comment dit-on farine animale en anglais?

Vocês, vocês comem tudo como eles nesse ritmo,Vous, vous mangez tout comme eux à ce train,
Vamos ser só galinhas bicando... isso é tenso!On sera plus que des poules qui poicorent...ça craint!
O que éramos antes que eles chegassem?On était quoi avant qu'ils se ramènent?
Sabíamos o que era uma semana,On savait ce qu'était qu'une semaine,

Um fim de semana, um primeiro de maio ou férias,Un week-end, un premier mai ou des vacances,
Eles nos fazem andar nas nuvens e quando você pensa,Y nous font marcher sur la tête et quand t'y penses,
Eles têm a cabeça mais honesta.Y z'ont la tête la plus honnête.
Mas cuidado, é o quepe do planeta!Mais méfie-toi c'est le képi de la planète!

{no Refrão}{au Refrain}

Na verdade, eu digo a vocês, eles estão dentro:En vérité, je vous le dit, y sont dedans:
Meu povo tem muito mais de mil anos.Mon peuple à moi a bien plus de mille ans.
Meu nome não envelheceu,Mon nom a pas pris une ride,
Ele tem sua marca gravada nas pirâmides.Il a sa trace gravée dans les pyramides.

Antes que eles chegassem ou que nos matassem,Avant qu'ils se ramènent ou qu'y nous crèvent,
Antes que eles suguem nosso oxigênio e nossa seiva.Avant qu'ils nous pompe l'oxygène et la sève.
Em nome do dinheiro, em nome do filho,Au nom des thunes, au nom du fils,
Em nome do Nasdaq, em nome do lucro.Au nom du Nasdaq, au nom du bénéfice.

Nós sabíamos que se o dinheiro não tem cheiro,Nous on savait que si la thune a pas d'odeur,
Não sentir isso é passar um mau momento.Pas la sentir c'est passer un mauvais quart d'heure.
Ela dizia isso, essa cara de perdido,Elle disait ca, cette face de paumé,
Cantando "Com' falla' me", "Com' falla' me"En chantant "Com' falla' me", "Com' falla' me"

{no Refrão, ad lib}{au Refrain, ad lib}


Comentários

Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra

0 / 500

Faça parte  dessa comunidade 

Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Zebda e vá além da letra da música.

Conheça o Letras Academy

Enviar para a central de dúvidas?

Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.

Fixe este conteúdo com a aula:

0 / 500

Opções de seleção