Tradução gerada automaticamente

Troisième degré
Zebda
Terceiro Grau
Troisième degré
Eu denunciava a fraude no 3° grauJe dénonçais l'arnaque au 3° degré
estava confuso, me achava um pedigreej'étais croisé je me suis pris pour un pedigree
quebrava a barreira socialje dessoudais la fracture sociale
mas eram só jogadas gramaticaismais c'était que des tournures grammaticales
eu denunciava sentado nas minhas íntimasje dénonçais assis sur mes intimes
e era por mim que tinham estimaet c'est pour moi qu'on avait de l'estime
eu falava muito... eram só palavrasj'étais grand de la bouche... c'est que des paroles
esquecendo que tive meu lugar na escolaoubliant que j'ai eu une place à l'école
e todos que levavam a dupla penaet tous ceux qui prenaient la double peine
me diziam que minhas músicas mal davam contame disaient tes chansons suffisent à peine
e me perguntavam a língua do gatoils me demandaient la langue au chat
o que mudaqu'est-ce que ça change
quando se chama um gato de gato?quand on appelle un chat, un chat?
{Refrão:}{Refrain:}
Não somos animais, não somos bestasOn n'est pas des animaux pas des bêtes
nós somos, nós somos o quê nesse planetaon est, on est quoi sur cette planète
nós somos, nós somos quando viramos a cabeçaon est, on est quand on tourne la tête
só bons para a derrotabons que pour la défaite
Eu era só um anão no meio dos grandesMoi j'étais qu'un nabot dans la cour des grands
era o anão que se achava um gigantej'étais le nain qui se prenait pour un géant
eu era um dos que cuidavam da sintaxej'étais de ceux qui soignaient la syntaxe
eu dizia "tranquilo" para quem estava furiosoje disais "cool" à tous ceux qui étaient furax
e ao invés de olhar para o meu narizet au lieu de regarder mon pif
eu zombava dos imperfeitos do subjuntivoje me gaussais des imparfaits du subjonctif
eu queria carregar o peso da misériaje voulais porter le poids de la misère
respeitando as regras da gramáticaen respectant les règles de grammaire
eu batia, mas eram só frases... a fraudeje cognais mais que des phrases... l'arnaque
e como golpe, eu só conhecia a tensãoet comme coup moi je connaissais que le trac
e me perguntava, mas quem tem razãoet me demandais mais qui donc a raison
entre a arma e a conjugação?entre le flingue et la conjugaison?
{no Refrão}{au Refrain}
Eu era muito certinho, lia MaupassantJ'étais trop sage, je lisais Maupassant
meus amigos faziam bico nos transeuntesmes potes faisaient les poches aux passants
me diziam "cara, dá o passo"y me disaient "mec, franchis le pas"
em ao menos escreva sua raiva para quem não temau lieu d'écrire ta colère à ceux qui n'en ont pas
te falam que não é com metáforason te le dit c'est pas avec des métaphores
que se encontra consoloqu'on va trouver du réconfort
pode usar o segundo graut'as beau utiliser le second degré
mas não vê que estamos sendo multados sem arrependimentotu vois pas qu'on est mis à l'amende sans regret
você é só um gato e ataca o ossot'es qu'un chat et tu t'attaques à l'os
quando é uma abóbora, você vê uma carruagemquand c'est une citrouille toi tu vois un carrosse
sim, você escreve sua raiva para quem não temoui t'écris ta colère à ceux qui n'en ont pas
maluco como quem está faminto no seu último jantartaré comme celui qu'a faim à son dernier repas
{no Refrão}{au Refrain}
Eu denunciava a fraude no 3° grauJe dénonçais l'arnaque au 3° degré
estava confuso, me achava um pedigreej'étais croisé je me suis pris pour un pedigree
quebrava a barreira socialje dessoudais la fracture sociale
mas eram só jogadas gramaticaismais c'était que des tournures grammaticales
com ou sem, é tudo que nos destróiavec ou sans c'est tout qui nous abîme
com as palavras, sabemos quem assassina...avec les mots on sait qui assassine...



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Zebda e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: