Tradução gerada automaticamente

exibições de letras 671

La France

Zebda

Letra

A França

La France

Dedico especialmente aos franceses fora do hexágonoSpéciale dédicace aux Français pas de l'hexagone
Dedico especialmente, estamos de acordoSpéciale dédicace on est d'accord
Dedico especialmente a todas as outras pessoas!Spéciale dédicace à toutes les autres personnes !
Dedico especialmente, rubadub!Spéciale dédicace rubadub !
Dedico especialmente!...Spéciale dédicace!...

Dedico especialmente a todos que estão aqui esta noiteSpéciale dédicace à tous ceux qui sont ici ce soir
Dedico especialmente a todos os raggamuffinsSpéciale dédicace à tous les raggamuffins
Dedico especialmente a todos que têm a fibraSpéciale dédicace à tous ceux qui ont la fibre
Dedico especialmente ao Bourbaki posseeSpéciale dédicace à Bourbaki possee
Dedico especialmente a todos os loirinhosSpéciale dédicace à tous les blondinets
Dedico especialmente a você, senhor, a você, senhoraSpéciale dédicace à vous Monsieur à vous Madame
Dedico especialmente a todos os morenosSpéciale dédicace à tous les basanés
Dedico especialmente...Spéciale dédicace...

Eu sou francês, hé!Moi je suis Français, hé !
Tenho todos os meus documentos,J'ai tous mes papiers,
Estou em dia!Je suis en règle !
E quanto aos costumes, o que você faz?Et pour les coutumes qu'est-ce que tu fais ?
Eu já me integrei,J'ai tout enquillé,
Estou bem adaptado.Je suis bien intégré.
Nacionalidade, hé!Nationalité, hé !
Há quatro anosDepuis quatre années
Sou francês.Je suis Français.
E no seu bairro, o que tem?Et dans ton quartier, qu'est-ce qu'il y a ?
Tem policiais,Y'a des policiers,
Tem os condés,Y'a des condés,
Que vêm te provocar, vai!Qui viennent te chambrer, allez !
Eu posso provocá-losJe peux les narguer
E os encher de graçaEt les auticher
Carteira de identidade, mostrem, mostrem!Carte d'identité, montrez, montrez !
Amarelo - branco - quebrado!Jaune - blanc - cassé !

Eu danço tranquilo, e tenho coisas a dizerMoi je danse easy, et j'ai des choses à dire
Para quem não é daqui e para as raízes profundas,A ceux qui sont pas d'ici et aux souches profondes,
Se você não escuta "tranquilo" os discursos de brigaSi t'écoutes pas "easy" les discours de castagne
Do porco da Bretanha às suadas malignas,Du cochon de Bretagne aux sueurs maléfiques,
Você vai acabar escondido no seu décimo terceiro andar,Tu finiras terré dans ton treizième étage,
A espingarda de chumbo em cima da TV,Le fusil à grenaille posé sur la télé,
O cachorro enfurecido por tanta e tanta raivaLe clébard enragé par tant et tant de haine
Vai estourar a corrente, e vir te devorarEclatera sa chaîne, et viendra te bouffer
Uma bela noite etílica fuçando a vizinha!Un beau soir éthylique farfouillant la voisine !

Eu não como halouf,Je mange pas du halouf,
Eu não como porco!Je mange pas du cochon !
Eu só como frango e cuscuz de carneiro.Je mange que du poulet et du couscous mouton.
Eu não como halouf,Je mange pas du halouf,
Eu não como porco!Je mange pas du cochon !
Às vezes um cassoulet e cuscuz de carneiro.Parfois du cassoulet et du couscous mouton.
Eu não como halouf,Je mange pas du halouf,
Eu não como porco!Je mange pas du cochon !
Eu só como frango!...Je mange que du poulet !...

Eu sou francês,Moi je suis français,
Tenho todos os meus documentos,J'ai tous mes papiers,
Sou um regularJe suis un régulier
Sua especialidade, brother?Ta spécialité, brother ?
É o cuscuz com magret,C'est le couscous au magret,
O tajine com cassoulet.Le tajine au cassoulet.
Nacionalidade,Nationalité,
Eu não fiz o exércitoJ'ai pas fait l'armée
Eles me reformaramIls m'ont réformé
E no seu bairro, o que tem?Et dans ton quartier qu'est ce qu'il y'a ?
Tem policiais,Y'a des policiers,
Tem os condés.Y'a des condés.
Que vêm te provocar, vai!Qui viennent te chambrer, allez !
Eu posso provocá-losJe peux les narguer
E os encher de graçaEt les auticher
Carteira de identidade, mostrem, mostrem!Carte d'identité, montrez, montrez !
Amarelo - branco - quebrado!Jaune - blanc - cassé !

Eu danço tranquilo...Moi je danse easy...

Eu não como halouf...Je mange pas du halouf...


Comentários

Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra

0 / 500

Faça parte  dessa comunidade 

Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Zebda e vá além da letra da música.

Conheça o Letras Academy

Enviar para a central de dúvidas?

Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.

Fixe este conteúdo com a aula:

0 / 500

Opções de seleção