Anthem
Zebrahead
Hino
Anthem
Eu tenho uma namorada
I got a girlfriend
Só ela não sabe disso ainda
Only she don't know it yet
Eu tenho seis cordas como melhor amigo
I got a six string best friend
Quem vai dormi com o pescoço quebrado?
Who sleeps with a broken neck
Eu quero deixar minha marca
I want to make my mark
Mudar o mundo, com esse fluxo
change the world, with this flow
Mas, toda essa dúvida em minha cabeça
But, all this doubt in my head
Não me deixa seguir
It won't let me go
Você não consegue ver que eu quero trancar minha porta
Can't you see I want to lock my door
E bloquear todo o mundo ao meu redor
And shut out all the world surrounding me
A salvo dos problemas
Safe from the problems
E pressões causadas pela insegurança
And the pressures caused by insecurities
Levante-se! levante-se!
Get up! Get up!
Deixe os bons momentos acontecerem!
Let the good times roll!
Levante-se! levante-se!
Get up! Get up!
Pegue meu coração e minha alma!
Take my heart and my soul!
Levante-se! levante-se!
Get up! Get up!
Deixe os bons momentos acontecerem
Let the good times roll
De novo e de novo e de novo e de novo e de novo
On and on and on and on and on
Sinto como todos os outros
Feel like everybody else
Só preciso conseguir ter uma nova perspectiva
Just needs to see through different eyes
De fora para dentro
From the outside looking in
Nós gritamos o hino de nossas vidas
We shout the anthem of our lives
(venha e me deixe ir)
(Come on and let me go)
Assim como todos os outros
Just like everybody else
Eu sinto uma dor toda vez que tento
I feel the pain each time I try
Mais eu lutarei duramente até o fim
But I'll fight the bitter end
Para gritar o hino
To shout the anthem
O hino de nossas vidas
The anthem of our lives
O hino de nossas vidas
The anthem of our lives
Eu tenho uma mágoa
I got a heartache
Ela é minha insegurança
She's my insecurity
Eu tenho tudo isso na minha língua
I got all these on my tongue
Mas escaparam de mim
But they escape me
Eu quero arrebentar,
I want to breakout,
Carpe diem, eu sei,
Carpe Diem, I know,
Mas toda essas dúvidas na minha cabeça
But all this doubt in my head
Não me deixa seguir
It won't let me go
Você não consegue ver que eu quero achar meu próprio caminho
Can't you see I want to find my own direction
Nesta rua lotada e de mão única
On this busy one-way street
Onde todas as pessoas de influência
Where all the influential people
Não se importam em me ajudar
Never bother helping me
Levante-se! levante-se!
Get up Get up!
Deixe os bons momentos acontecerem!
Let the good times roll
Levante-se! levante-se!
Get up Get up!
Pegue meu coração e minha alma!
Take my heart and my soul!
Levante-se! levante-se!
Get up! Get up!
Deixe os bons momentos acontecerem
Let the good times roll
De novo e de novo e de novo e de novo e de novo
On and on and on and on and on
Sinto como todos os outros
Feel like everybody else
Só preciso conseguir ter uma nova perspectiva
Just needs to see through different eyes
De fora para dentro
From the outside looking in
Nós gritamos o hino de nossas vidas
We shout the anthem of our lives
(venha e me deixe ir)
(Come on and let me go)
Assim como todos os outros
Just like everybody else
Eu sinto uma dor toda vez que tento
I feel the pain each time I try
Mais eu lutarei duramente até o fim
But I'll fight the bitter end
Para gritar o hino
To shout the anthem
O hino de nossas vidas
The anthem of our lives
Este é o hino
This is the anthem
Fora para todos os incompetentes
Out to all the misfits
Se você sente que você não faz parte
If you feel you don't belong
Se você está pouco se fudendo
If you don't give a shit
Para autoridade
About authority
Para maioridade
About majority
Para conformidade
About conformity
Grite isso
Shout it out
Deixe-nos ir!
Let us go!
Deixe-nos ir!
Let us go!
Deixe-nos ir!
Let us go!
Deixe-nos ir!
Let us go!
Deixe-nos ir!
Let us go!
Deixe-nos ir!
Let us go!
Deixe-nos ir!
Let us go!
Levante-se! levante-se!
Get up! Get up!
Deixe os bons momentos acontecerem
Let the good times roll
Todo mundo
Everybody else
Só precisa conseguir ter uma nova perspectiva
Needs to see through different eyes
De fora para dentro
From the outside looking in
Nós gritamos o hino de nossas vidas
We shout the anthem of our lives
Assim como todos os outros
Just like everybody else
Eu sinto uma dor toda vez que tento
I feel the pain each time I try
Mais eu lutarei duramente até o fim
But I'll fight the bitter end
Para gritar o hino o hino de nossas vidas
To shout the anthem of our lives
(venha e me deixe ir)
(Come on and let me go)
Sinto como todos os outros
Feel like everybody else
Só preciso conseguir ter uma nova perspectiva
Just needs to see through different eyes
De fora para dentro
From the outside looking in
Nós gritamos o hino de nossas vidas
We shout the anthem of our lives
(venha e me deixe ir)
(Come on and let me go)
Assim como todos os outros
Just like everybody else
Eu sinto uma dor toda vez que tento
I feel the pain each time I try
Mais eu lutarei duramente até o fim
But I'll fight the bitter end
Para gritar o hino
To shout the anthem
O hino de nossas vidas
The anthem of our lives
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Zebrahead e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: