Tradução gerada automaticamente
Worse Than This
Zebrahead
Pior que isso
Worse Than This
Eu sei que as coisas vão melhorar
I know things will get better
Quando paro de olhar através de uma janela quebrada
When I stop looking out through a broken window
Eu sei que as coisas vão melhorar
I know things will get better
Quando acabei de quebrar essa porta
When I just break down that door
Eu posso cair, ser empurrado
I can fall down, get pushed around
Plante-me no chão, mas
Plant myself into the ground but
Eu sei que as coisas vão melhorar
I know things will get better
Porque simplesmente não pode ficar pior do que isso
Cause it just can't get any worse than this
Pegou outro!
Trapped another one!
Eu sou um peixe ruim, servido em um prato frio
I'm bad fish, served on a cold dish
Nunca vai entender
Never gonna get it right
Porque eu estou alto e sou tolo
Cause I'm high and I'm foolish
Eu nunca encaixo, não importa
I never fit in, no matter
Onde eu estou sentada?
Where I'm sittin'
Se a história tem um herói
If the story's got a hero
Então eu acho que sou o vilão
Then I guess that I'm the villain
Então (woah-oh, woah-oh-oh)
So (woah-oh, woah-oh-oh)
O que você conseguiu, o que você obteve?
What you got, what you got?
Vou manter minha cabeça baixa!
I'll keep my head low!
Então (woah-oh, woah-oh-oh)
So (woah-oh, woah-oh-oh)
O que você conseguiu, o que você obteve?
What you got, what you got?
Não pode deixá-lo ir!
Can't let it go!
Eu sei que as coisas vão melhorar
I know things will get better
Quando paro de olhar através de uma janela quebrada
When I stop looking out through a broken window
(Ooh-woah-oh-oh)
(Ooh-woah-oh-oh)
Eu sei que as coisas vão melhorar
I know things will get better
Quando acabei de derrubar essa porta (hey!)
When I just break down that door (hey!)
Cair, ser empurrado
Fall down, get pushed around
Plante-me no chão, mas
Plant myself into the ground but
Eu sei que as coisas vão melhorar
I know things will get better
Porque simplesmente não pode ficar pior do que isso
Cause it just can't get any worse than this
Simplesmente não pode ficar pior do que isso
Just can't get any worse than this
Não, não pode ficar pior do que isso
No it just can't get any worse than this
Eu espalhei uma mentira, minha esperança é voar baixo
I spread a mean lie, my hope is low fly
Riding em uma maldição, pior, meu tanque é seco por osso
Riding on a curse the worse my tank is bone dry
Estou sabendo da fortuna, você não está comprando o que estou vendendo
I'm fortune tellin', you're not buying what I'm sellin'
Se esse olhar for um grito, então me chame de vilão
If that look is a cry, then call me a villain
Então (woah-oh, woah-oh-oh)
So (woah-oh, woah-oh-oh)
O que você conseguiu, o que você obteve?
What you got, what you got?
Vou manter minha cabeça baixa!
I'll keep my head low!
Então (woah-oh, woah-oh-oh)
So (woah-oh, woah-oh-oh)
O que você conseguiu, o que você obteve?
What you got, what you got?
Não pode deixá-lo ir!
Can't let it go!
Eu sei que as coisas vão melhorar
I know things will get better
Quando paro de olhar através de uma janela quebrada
When I stop looking out through a broken window
(Ooh-woah-oh-oh)
(Ooh-woah-oh-oh)
Eu sei que as coisas vão melhorar
I know things will get better
Quando acabei de derrubar essa porta (hey!)
When I just break down that door (hey!)
Cair, ser empurrado
Fall down, get pushed around
Plante-me no chão, mas
Plant myself into the ground but
Eu sei que as coisas vão melhorar
I know things will get better
Porque simplesmente não pode ficar pior do que isso
Cause it just can't get any worse than this
Tão patético, apenas esqueça agora (woah-oh-oh!)
So pathetic, just forget it now (woah-oh-oh!)
Nunca faça sentar e passar a volta (woah-oh-oh!)
Never make it sit and pass it round (woah-oh-oh!)
Dificuldade de desculpa, eu tomarei um tiro duplo da miséria (hey!)
Disappointment apathy, I'll take a double shot of misery (hey!)
Você não pode fingir até agora, segure-o (woah-oh-oh!)
You can't fake it so far, hold it down (woah-oh-oh!)
Sim, a ignorância é felicidade, mas não pode piorar do que isso
Yeah ignorance is bliss, but it can't get worse than this
Eu sei que as coisas vão melhorar
I know things will get better
Quando paro de olhar através de uma janela quebrada
When I stop looking out through a broken window
Eu sei que as coisas vão melhorar
I know things will get better
Quando acabei de quebrar essa porta
When I just break down that door
Eu posso cair, ser empurrado
I can fall down, get pushed around
Plante-me no chão, mas
Plant myself into the ground but
Eu sei que as coisas vão melhorar
I know things will get better
Porque simplesmente não pode piorar
Cause it just can't get any worse
Eu sei que as coisas vão melhorar
I know things will get better
Quando paro de olhar através de uma janela quebrada (ooh-woah-oh-oh!)
When I stop looking out through a broken window (ooh-woah-oh-oh!)
Eu sei que as coisas vão melhorar
I know things will get better
Quando acabei de derrubar essa porta (hey!)
When I just break down that door (hey!)
Eu posso cair, ser empurrado
I can fall down, get pushed around
Plante-me no chão, mas
Plant myself into the ground but
Eu sei que as coisas vão melhorar
I know things will get better
Porque simplesmente não pode ficar pior do que isso
Cause it just can't get any worse than this
Eu sei que as coisas vão melhorar
I know things will get better
Simplesmente não pode ficar pior do que isso
Just can't get any worse than this
Eu sei que as coisas vão melhorar
I know things will get better
Não, não pode ficar pior do que isso
No it just can't get any worse than this
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Zebrahead e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: