Tradução gerada automaticamente
Nha Rap é Bensom (part. Helio Batalha & Heliane Imany)
Zeca di Nha Reinalda
Nha Rap é Bensom (part. Helio Batalha & Heliane Imany)
Nha Rap é Bensom (part. Helio Batalha & Heliane Imany)
N manxe para vontadi thing sól
N manxe ku vontadi xinti sól
Soris free N dexa-l e lentes
Soris friu N dexa-l na lensól
Mama da-m benson não comprou fidju
Mama da-m benson pa bu fidju sa ta sai
19, dois kumétas não mataram a Batalha
19, fla kumétas ma Batalha sa ta bai
Contra o tudu ki ben kóntra, contra a tentação
Kontra tudu ki ben kóntra, kontra tenpestadi
Kaminhus que eu entenderia não é dez maldadi
Kaminhus ki N ta anda no ka ten maldadi
Vou sonhu: Lágua, suor ku sangi móda era ki kai lahanta mô k'é mon di txan di kana
N da tudu pa nha sonhu: Lágua, suor ku sangi móda era ki kai labanta mô k'é mon di txan di kana
Não mais, todo sofrimento pa más fórti
Ma nu ka móre, tudu sofrimentu pa más fórti
Freira perdida deserto nu faze nosso próprio norte e nu kore
Perdidu nun dizértu nu faze nos própri nórti y nu kóre
Kedas pode pô-m medu, eu continuo, posso te apoiar
Kédas ka pô-m medu, N kontinua, N ka râkua mésmu kantu nu ka tinha nun supórti
E akridita tudu rima ben di heart
Y akridita tudu rima ben di korason
Cada som se manifestou de forma pura, um furakon
Kada son foi maniféstu puru móda un furakon
Nu Baza Sangi Riba Beat Fashion Operation
Nu baza sangi riba beat móda operason
A última empresa pamô txon pode ser koltxon
Kai labanta firmi pamô txon ka pode ser koltxon
(É benson ou droga?) Alvês eu pensaria em dizisti, meu dizisti é uma opção
(É benson ô maldison?) Alvês N ta pensa na dizisti, ma dizisti é ka opson
(É benson ou maldição?) Às vezes N ta ri, às vezes N ta txora, às vezes silêncio e som midjór
(É benson ô maldison?) Alvês N ta ri, alvês N ta txora, alvês silénsiu é midjór son
(Alvês ta kóre, alvês ta kai) Não sei o que fazer, kel-li k'é lei
(Alvês ta kóre, alvês ta kai) Ma na txon nu ka ta fika, kel-li k'é lei
(Alvês ta kore, alvês ta kai) Não vou sacrificar, não vou beber
(Alvês ta kóre, alvês ta kai) Ma nu ten ki sakrifika, soris ten ki sai
Oji mais que nunca posso sa liga
Oji más ki nunka N ka sa liga
Você é o mundo que N silêncio cantão EU grito
Vós di mundu ki N silensia kantu mi N grita
São N géra, são N txora, são N sua, são alternativas jilera sen nun kumida
Kantu N géra, kantu N txora, kantu N sua, kantu sen alternativa jilera sen nun kumida
Meiu dia de sol subia pinga-pinga
Meiu dia sól ta subi pinga-pinga
Essa obra é o som do Goy lagua ta pinga
Déntu trabadju na son di Goy lágua ta pinga
E' dez certo, alegrias podem ben manhan
E' ten razón, alegrias pode ben manhan
O oji certamente tem dez forças a mais que Konan
Di oji sertéza nhas denti ten más forsa ki Konan
Você pode dez dias que eu posso da midjór me dar
Y ka ten dias ki N ka da midjór di mi
E se o rapper prega o amor, akridita ka ten midjór pa li
Y si rapper prega amor, akridita ka ten midjór pa li
São duas histórias para engordar, então eu sou Bruce Lee
Es fla ator ka ta fadiga, nton mi é Bruce Lee
Não tenho palavras pela manhã para ser MC
N krê na madrugadas palavras pa N ser kel MC
Kel MC não tem sabedoria
Kel MC ki ta imana sabiduria
Essa rasita ke rima no forte da pele na alforia
Ki rasita kes rima na skina fórti pa alforia
Ki na alvorada canta para salvar a periferia
Ki na alvorada kanta pa salva periferia
Que nunca para, mantém entrada firme nos lagos e na alegria
Ki nunka para, manti firmi entri láguas y alegria
(É benson ou droga?) Alvês eu pensaria em dizisti, meu dizisti é uma opção
(É benson ô maldison?) Alvês N ta pensa na dizisti, ma dizisti é ka opson
(É benson ou maldição?) Às vezes N ta ri, às vezes N ta txora, às vezes silêncio e som midjór
(É benson ô maldison?) Alvês N ta ri, alvês N ta txora, alvês silénsiu é midjór son
(Alvês ta kóre, alvês ta kai) Não sei o que fazer, kel-li k'é lei
(Alvês ta kóre, alvês ta kai) Ma na txon nu ka ta fika, kel-li k'é lei
(Alvês ta kore, alvês ta kai) Eu não sacrifico, não bebo
(Alvês ta kóre, alvês ta kai) Ma nu ten ki sakrifika, soris ten ki sai
Sim, seus rappers oji estão com dor de cabeça
Yeah, y oji rappers krê-m nha kabésa
Você acha que estava fora? Kantu nu kai nu can frakeja
Es pensa foi sórti? Kantu nu kai nu ka frakeja
E rastreamos a força de dez mil giganti
Y nu rasteja ku forsa di dés mil jiganti
Observe que nosso objetivo são os portões para o universo mais distante, sen xansi
Pamô nos meta é portons di universu más distanti, sen xansi
O fim do tudu nu chegará, ritrata ruas mô reinu di Spike Lee
Ti fin di tudu nu ta fika li, ritrata ruas mô reinu di Spike Lee
Sobre o lirismo mésmu que outros chamam
Ku mésmu lirisismu ki otrora abita li
Sinto muito pelo caso puéta mortal mo bedjise
Na kurason di kes puéta mortal mô bedjise
Inda N ta lenbra mode onti primeira rima que N libera
Inda N ta lenbra modi ónti prumeru rima ki N libera
Kumésu d'un career kel pueta que I N serviria
Kumésu d'un karera kel puéta ki mi N ta serba
Na praia e na encosta, nas encostas, N vira kanéta reiada désdi inísiu
Na mei di békus y ladera, nha armuns, N vira kanéta reiada désdi inísiu
Fla-m ma N sa e xuxadera, e sangue sô, ânus dourado N pulsozinho
Fla-m ma N sa na xuxadera, era sangi sô, anus d'oru N xinti pulsason
Eu também fui txon de txada em txada e pa gravando
Era pé na txon di txada a txada y yo pa gravason
Elevação da era do kel puizia xei as informações
Era elevason di kel puizia xei di informason
Dedicatória do prol e prol e nome do kel salvason
Didikason di prol en prol en nómi di kel salvason
(Nha rap é benson) Discurso de moda que casou 60 anos
(Nha rap é benson) Móda diskursus ki abala anus 60
Reencarnação dos olhos fulminantes de uma Pantera Negra
Rinkarnason d'olhares fulminanti d'un Black Panther
(Benson) Nha Rap é benson, ele limpa ruas e faz rap
(Benson) Nha Rap é benson, purgunta ruas k'e raprizenta
Karega luas, ribenta kuras sob juramento daquela velha invenção
Karega luas, ribenta kuras pa juras ki invéja inventa
(Nha rap é benson) Pamô ku tudu laguas ki un dia kai nu manti exército de moda firme de dez mil samurais
(Nha rap é benson) Pamô ku tudu láguas ki un dia kai nu manti firmi móda ezérsitu di dés mil samurai
Obrigado, mai, bu vétri pa da hom ku H di herói
Obrigadu, mai, bu véntri pa da homem ku H di herói
If I don't man I fla nha filha ma legadu can pode kai
Si N bai manhan N fla nha filha ma legadu ka pode kai
(Você está amaldiçoado?) Eh-eh-eh-eh
(É benson ô maldison?) Eh-eh-eh-eh
(Você está amaldiçoado?) Eh-eh-eh
(É benson ô maldison?) Eh-eh-eh
(Alvês ta kóre, alvês ta kai) Não sei o que fazer, mas tenho certeza que vou conseguir
(Alvês ta kóre, alvês ta kai) Ma na txon nu ka ta fika, kel-li k'é lei, kel-li k'é lei
(Alvês ta kóre, alvês ta kai) Eu vou te sacrificar, eu vou te sacrificar
(Alvês ta kóre, alvês ta kai) Nu ten ki sakrifika, nu ten ki sakrifika
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Zeca di Nha Reinalda e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: