Popof
Nella steppa sconfinata
a 40 sotto 0
se ne infischiano del gelo
i cosacchi dello Zar.
Col colbacco e gli stivali
camminando tutti in fila
con la neve a mezza gamba
vanno verso il fiume Don.
Ma Popof
sbuffa, sbuffa e dopo un po'
gli si affonda lo stivale
nella neve e resta li.
Ma Popof del cosacco che cos'à
ha il colbacco e gli stivali,
ma non possono bastar.
I cosacchi lunghi e fieri
con i baffi volti in su
nella neve vanno alteri ma Popof non c'è più
è rimasto senza fiato
sulla pancia accovacciato
che cosacco sfortunato
questo povero Popof.
Ma Popof non si arrende e dopo un po'
scivolando sulla pancia
fila verso il fiume Don.
Hei Popof così proprio non si può
non cammina in questo modo
un cosacco dello zar.
I cosacchi sono stanchi
non si vede il fiume Don
con i baffi congelati
più non vogliono marciar.
Nella steppa sconfinata a 40 sotto 0
sono fermi in mezzo al gelo
i cosacchi dello zar.
Ma Popof così tondo che farà
rotolando nella neve
fino al fiume arriverà
Popof
Na estepe sem fim
a 40 graus abaixo de zero
não ligam pro frio
os cossacos do czar.
Com o chapéu e as botas
caminhando todos em fila
com a neve na altura da canela
vão em direção ao rio Don.
Mas o Popof
bufa, bufa e depois de um tempo
sua bota afunda
na neve e fica lá.
Mas o Popof, do cossaco, o que ele tem
tem o chapéu e as botas,
mas isso não é o suficiente.
Os cossacos longos e orgulhosos
com os bigodes virados pra cima
na neve andam altivos, mas o Popof não está mais
ficou sem fôlego
deitado de bruços
que cossaco azarado
esse pobre Popof.
Mas o Popof não desiste e depois de um tempo
escorregando de barriga
segue em direção ao rio Don.
Ei, Popof, assim não dá
não dá pra andar desse jeito
um cossaco do czar.
Os cossacos estão cansados
não conseguem ver o rio Don
com os bigodes congelados
não querem mais marchar.
Na estepe sem fim a 40 graus abaixo de zero
estão parados no meio do frio
os cossacos do czar.
Mas o Popof, tão redondo, o que vai fazer
rolando na neve
até o rio ele vai chegar.