Tradução gerada automaticamente
Il bambino che vale un Perù (Festejo de Navidad)
Zecchino D'oro
O filho que um Peru (Festejo de Navidad)
Il bambino che vale un Perù (Festejo de Navidad)
Silêncio!
Sss!
Cale-se, por favor! - sss!
Zitti per carità! – sss!
Silêncio!
Sss!
Cale-se, por favor! - sss!
Zitti per carità! – sss!
O festival
La festa si farà
Quando você acorda!
Quando si sveglierà!
Desde que você vai descansar - sss!
Fin che riposerà – sss!
Cale-se, por favor!
Zitti per carità!
Noite peruana
Notte peruviana
Sob o céu de Lima
Sotto il ciel di Lima
Entre Maria e José
Tra Maria e Giuseppe
NATO é Manuel!
Nato è Manuel!
Uma estrela Jade
Una stella in giada
A partir da cauda longa
Dalla lunga coda
Ele aponta o caminho
Indica la strada
Para ruas do Céu!
Per le vie del ciel!
Manuel, vale a pena Peru, Manuel
Manuel, vali un Perù, Manuel
Menino Jesus, Manuel
Bambin Gesù, Manuel
Que para todos nós ter chorado tanto!
Che per noi tutti hai pianto tanto!
Manuel, vale a pena Peru, portanto,
Manuel, vali un Perù, perciò
Vou dar
Io ti regalerò
Panquecas com mel, dançando e cantando!
Frittelle al miele, danza e canto!
Cale a boca!
Zitti!
O bebê na palha
Il bimbo sulla paglia
Ele dorme Maria eo Vigil
Dorme e Maria lo veglia
Enquanto tricô!
Mentre lavora a maglia!
Cale-se, que o burro
Zitti, che l’asinello
Se ele acordar, zurrando
Se lo si sveglia, raglia
Ele acorda o menino
E sveglia il bambinello
O que está dormindo na palha
Che dorme sulla paglia
Señor Don José, Senhora María
Señor Don José, Señora María
Ele Nacido en el Niño Manuel Lima
Ha nacido en Lima el Niño Manuel
Los negros de Rimac, Traen para el
Los negros del Rímac, traen para Él
Tondero y Festejo, buñuelos com miel
Tondero y festejo, buñuelos con miel
A madrinha comadre de Juana Será
La comadre Juana será su madrina
hacerle quente Y pa'
Y pa’ hacerle caldo
Mato de uma galinha
Mató a su gallina
Será el padrino de Quiñones Compay
Será su padrino el compay Quiñones
Pa 'de ahijau' divina
Pa’ su ahijau’ divino
picarones Ricos
Ricos picarones
Silêncio!
Sss!
Cale-se, por favor! - sss!
Zitti per carità! – sss!
Silêncio!
Sss!
Cale-se, por favor! - sss!
Zitti per carità! – sss!
O festival
La festa si farà
Quando você acorda!
Quando si sveglierà!
Desde que você vai descansar - sss!
Fin che riposerà – sss!
Cale-se, por favor!
Zitti per carità!
Tio Caspar negro
Zio Gasparre negro
Ele vai trazer para a Criança
Porterà al Bambino
cana de açúcar
Zucchero da canna
sapor doce!
Dolce di sapor!
Tio Melchiorre dona
Zio Melchiorre dona
Um bom bolo
Una torta buona
água Baldassarre
Baldassarre l’acqua
Das laranjeiras em flor!
Degli aranci in fior!
Manuel, vale a pena Peru, Manuel
Manuel, vali un Perù, Manuel
Menino Jesus, Manuel
Bambin Gesù, Manuel
Que para todos nós ter chorado tanto!
Che per noi tutti hai pianto tanto!
Manuel, vale a pena Peru, portanto,
Manuel, vali un Perù, perciò
Vou dar
Io ti regalerò
Panquecas com mel, dançando e cantando!
Frittelle al miele, danza e canto!
Cale a boca!
Zitti!
O bebê na palha
Il bimbo sulla paglia
Ele dorme Maria eo Vigil
Dorme e Maria lo veglia
Enquanto tricô!
Mentre lavora a maglia!
Cale-se, que o burro
Zitti, che l’asinello
Se ele acordar, zurrando
Se lo si sveglia, raglia
Ele acorda o menino
E sveglia il bambinello
O que está dormindo na palha!
Che dorme sulla paglia!
Oh oh oh oh
Oh oh oh oh
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Zecchino D'oro e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: