Tradução gerada automaticamente

Dawn Night
Zeigeist
Noite madrugada
Dawn Night
Nós fizemos isso antesWe have done this before
Eu sinto isso em sua respiraçãoI feel it in your breath
E nesta sala mais uma vezAnd in this room once more
Um cheiro de morte em vidaA smell of living death
Conheço você desde o amanhecerI've known you since the dawn
Eu te conheço toda a minha vidaI've known you all my life
Pode não estar a ser a tempestadeCan't stand to be the storm
Nem você, minha vida meia-noiteNeither you, my midnight life
Eu não acredito sentido conI won't believe con sense
Você linger em meus sonhosYou linger in my dreams
E bom ver você dançarAnd nice to see you dance
Será que todos os meus pontos pareceDoes all my stitches seems
Você me conhece desde a noite,You've known me since the night,
Você me conhece toda a sua vida,You've known me all your life,
Não vire os olhos cansadosDon't turn my weary eyes
Então foda-se vida à meia-noiteSo fuck you midnight life
E o brilho é o dia todoAnd the bright is up all day
(E o brilhante é o dia todo)(And the bright is up all day)
Eu vejo sua sombra ocaI see your hollow shadow
E o escuro é a noite todaAnd the dark is up all night
(O escuro é a noite toda)(the dark is up all night)
Você não tem uma vidaYou haven't got a life
Nossa salvação está aquiOur lifeline is right here
É isso ou issoIt's either that or this
Assim resplandeça a vossa escuridãoJust let your darkness shine
e me dar aquele beijo últimaand give me that last kiss
Gostaria de saber antes de vocêWish I knew you before
Nunca deixá-lo sozinhoNever leave you alone
Embora eu nunca poderia marcarThough I could never score
A vida de merda este pequeno?A shitty life this small?
E o brilho é o dia todoAnd the bright is up all day
(E o brilhante é o dia todo)(And the bright is up all day)
Eu vejo sua sombra ocaI see your hollow shadow
E o escuro é a noite todaAnd the dark is up all night
(O escuro é a noite toda)(the dark is up all night)
Você não tem uma vidaYou haven't got a life
Pensei que poderia ser maduroThought I could be mature
Pensei que eram bons nissoThought we were good at this
Você me toca como uma prostitutaYou touch me like a whore
Você ousa me gosto de mijoYou dare me taste like piss
E o brilho é o dia todoAnd the bright is up all day
(E o brilhante é o dia todo)(And the bright is up all day)
Eu vejo sua sombra ocaI see your hollow shadow
E o escuro é a noite todaAnd the dark is up all night
(O escuro é a noite toda)(the dark is up all night)
Você não tem uma vidaYou haven't got a life
Dezenove 84Nineteen eighty four
Conheço você desde o amanhecerI've known you since the dawn



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Zeigeist e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: