Tradução gerada automaticamente

exibições de letras 430

Pyramus And Thisby

Zelda Williams

Letra

Nossa tradução não tem a mesma quantidade de linhas que a versão original, ajude-nos a sincronizar para habilitar todos modos de tradução.

Pyramus And Thisby

Gentles, perchance you wonder at this show;
But wonder on, till truth make all things plain.
This man is Pyramus, if you would know;
This beauteous lady Thisby is certain.

By moonshine did these lovers think no scorn
Met at a tomb to woo by pale moonlight.
This grisly beast, which Lion hight by name,
The trusty Thisby, coming first by night,
Did scare away, or rather did affright...

If we offend, we've got good will,
If we our crude, our measure's plain
Our true intent is your delight
It's merry, tragical and brief...
Oh Pyramus...Pyramus...loved Thisby

And as she fled, her mantle she did fall,
Which Lion vile with bloody mouth did stain,
Anon comes Pyramus, sweet youth, and tall,
And finds his trusty Thisby's mantle slain,
Da da da da da da da da da da

Whereat with blade, with bloody blameful blade,
He bravely broach'd his boiling bloody breast,
Thus he died,
He died, he died,
His soul in the sky...

Now Thisby's passion ends the play in tears,
Asleep, My Dear?
What, Dead, My Dove? Arise!
Tongue not a word,
Come blade my breast imbrue,

Thus Thisby end, adieu, adieu,
Adieu, adieu, adieu, adieu, adieu, adieu, adieu,

If we offend, we've got good will,
If we our crude, our measure's plain
Our true intent is your delight
It's merry, tragical and brief...
Oh Pyramus...Pyramus...loved Thisby
Da da da da da da da da da da
Oh Pyramus...Pyramus...loved Thisby

Píramo e Tisbe

Gentis, talvez vocês se perguntem sobre este espetáculo;
Mas continuem se perguntando, até que a verdade torne tudo claro.
Este homem é Píramo, se vocês querem saber;
Esta bela dama Tisbe é certa.

À luz da lua, esses amantes não temeram
Se encontraram em um túmulo para se cortejar à luz pálida da lua.
Esta besta horrenda, que se chamava Leão,
A fiel Tisbe, chegando primeiro à noite,
Afastou-se, ou melhor, ficou assustada...

Se ofendemos, temos boa intenção,
Se somos rudes, nossa medida é clara.
Nossa verdadeira intenção é seu deleite;
É alegre, trágico e breve...
Oh Píramo... Píramo... amou Tisbe.

E enquanto ela fugia, seu manto caiu,
O qual o vil Leão manchou com a boca ensanguentada,
Logo vem Píramo, doce jovem, alto,
E encontra o manto de sua fiel Tisbe manchado,
Da da da da da da da da da da.

Então, com a lâmina, com a lâmina culpada e ensanguentada,
Ele bravamente perfurou seu peito borbulhante e sangrento,
Assim ele morreu,
Ele morreu, ele morreu,
Sua alma no céu...

Agora a paixão de Tisbe encerra a peça em lágrimas,
Dormindo, meu querido?
O que, morto, minha pomba? Levante-se!
Não diga uma palavra,
Venha, lâmina, mancha meu peito,

Assim Tisbe termina, adeus, adeus,
Adeus, adeus, adeus, adeus, adeus, adeus,

Se ofendemos, temos boa intenção,
Se somos rudes, nossa medida é clara.
Nossa verdadeira intenção é seu deleite;
É alegre, trágico e breve...
Oh Píramo... Píramo... amou Tisbe.
Da da da da da da da da.




Comentários

Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra

0 / 500

Faça parte  dessa comunidade 

Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Zelda Williams e vá além da letra da música.

Conheça o Letras Academy

Enviar para a central de dúvidas?

Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.

Fixe este conteúdo com a aula:

0 / 500

Opções de seleção