Transliteração e tradução geradas automaticamente

ロウソクの炎と青い空
Zeppet Store
A Chama da Vela e o Céu Azul
ロウソクの炎と青い空
No chão, adormecido
土の中で眠る
tsuchi no naka de nemuru
Aquela cápsula do tempo
あのタイムカプセルは
ano taimu kapuseru wa
Carrega meus sonhos
僕の夢を乗せて
boku no yume wo nosete
E continua vagando
さまよい続けている
samayoi tsuzukete iru
Quando olho pra trás, a cada aniversário
振り向くと僕は誕生日のたびに
furimuku to boku wa tanjoubi no tabi ni
O número de velas aumenta
ロウソクの数 増えて
rousoku no kazu fuete
E só isso já me fez sentir um pouco mais adulto
それだけで少し大人になれた
sore dake de sukoshi otona ni nareta
Era assim que eu me sentia
そんな気がしてたんだ
sonna ki ga shiteta nda
Nos dias em que confundi liberdade com leveza
自由と軽さをはきちがえた日々で
jiyuu to karusa wo hakichigaeta hibi de
Balanço a cabeça várias vezes
何度も首を振る
nando mo kubi wo furu
A saudade aumenta e a dor se sobrepõe
切なさが増えて痛みと重なる
setsunasa ga fuete itami to kasanaru
Os sentimentos são contraditórios
気持ちはうらはらに
kimochi wa urahara ni
A chama continua a brilhar vermelha
炎は変わらずに赤く映るのに
honoo wa kawarazu ni akaku utsuru noni
Mas será que eu sou o mesmo?
僕は同じだろうか
boku wa onaji darou ka
Se eu apagar a vela, a tristeza também
ロウソク吹き消したなら悲しさも
rousoku fuki keshita nara kanashisa mo
Deveria voar e sumir
飛んでいけばいいのに
tonde ikeba ii noni
O céu em que nasci não tem culpa de nada
生まれ落ちた空は何にも罪はない
umare ochita sora wa nannimo tsumi wa nai
Tentando descontar, eu só quero fugir
やつあたりしては逃げようとして
yatsu atari shite wa nigeyou to shite
Repetindo desculpas
言い訳繰り返す
iiwake kurikaesu
O sol poente cai, e então chega a manhã
舞い落ちる夕陽 そして朝になって
mai ochiru yuuhi soshite asa ni natte
Olho no espelho
鏡をのぞき込む
kagami wo nozokikomu
Diferente do que está na cápsula do tempo
タイムカプセルの中と違っている
taimu kapuseru no naka to chigatte iru
Vejo outro eu ali
もう一人僕が見えた
mou hitori boku ga mieta
O céu continua azul como sempre
空は変わらずに青く映るのに
sora wa kawarazu ni aoku utsuru noni
Mas será que eu sou o mesmo?
僕は同じだろうか
boku wa onaji darou ka
Se o sol brilhar, a tristeza também
太陽が照らしたなら悲しさも
taiyou ga terashita nara kanashisa mo
Deveria derreter e ir embora
溶け出したらいいのに
tokedashitara ii noni
Um pequeno batimento profundo
深く眠る小さな鼓動
fukaku nemuru chiisana kodou
O céu continua azul como sempre
空は変わらずに青く映るのに
sora wa kawarazu ni aoku utsuru noni
Mas será que eu sou o mesmo?
僕は同じだろうか
boku wa onaji darou ka
Se o sol brilhar, a tristeza também
太陽が照らしたなら悲しさも
taiyou ga terashita nara kanashisa mo
Deveria derreter e ir embora
溶け出したらいいのに
tokedashitara ii noni
Um pequeno batimento profundo
深く眠る小さな鼓動
fukaku nemuru chiisana kodou
Um pequeno sonho profundo
深く眠る小さな希望
fukaku nemuru chiisana kibou



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Zeppet Store e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: