Tradução gerada automaticamente

Chasing Shadows
Zero 9:36
Perseguindo Sombras
Chasing Shadows
Enquanto durmo, me imagino com querosene pra incendiar essa porraIn my sleep I picture me with kerosene to light this bitch up
E não vejo como contemplar um jeito melhorAnd I see no way to contemplate a better way
Qual é a graça de se esconder?What's the point in hiding?
Estou tão decepcionado que não consigo controlar isso (controlar isso)I'm so disappointed I can't take control of it (control of it)
Expondo isso (expondo isso)Exposing it (exposing it)
Me empurrou além do ponto de rupturaPushed me past the breaking point
É algo que simplesmente não conseguimos evitar, já cansei disso (já cansei disso)It's something we just can't avoid, I'm over it (I'm over it)
Quando a conclusão chega (conclusão chega)When the closure hits (closure hits)
Enquanto durmo, me imagino com querosene pra incendiar essa porraIn my sleep I picture me with kerosene to light this bitch up
E não vejo como contemplar um jeito melhorAnd I see no way to contemplate a better way
E enquanto esperoAnd as I'm waiting
Todas as minhas memórias estão desaparecendoAll of my memories are fading
Não consigo lembrarI can't remember
Estou perseguindo sombras que me destroemI'm chasing shadows that tear me apart
Não deixe que me levem emboraDon't let 'em take me away
Mesmo quando estou com as luzes apagadasEven when I got the lights off
Não consigo escapar das sombras que viI can't escape from the shadows that I saw
Não quis acreditar nelasI didn't mean to believe in 'em
Achei que conseguiria escapar, mas o tempo tá erradoI thought I'd get away, but the times wrong
Preso nesse cicloStuck in this cycle
Olho no espelho, vejo a merda mais clara atrás de mimLook in the mirror, I see the shit clearer behind me
Achei que poderia ter superado essa merdaThought that I might be over this shit
Mas apesar de pensar nisso, a dor tá entrando e provavelmente acabouBut despite me thinking it, pain sinking in and it's likely over
Por cima do meu ombro, meus demônios continuam cravando os dentesOver my shoulder, my demons keep sinking their teeth in
Isso me faz sonhar em resolver essa merdaIt's keeping me dreaming of working this shit out
É difícil continuar respirando, tá na hora de eu sentarIt's hard to keep breathing, it's time that I sit down
Eu alcanço o teto e queimo essa merda todaI reach for the ceiling and burn this whole shit down
Vocês, seus filhos da puta, melhor prestem atençãoYou motherfuckers better listen up
Desistam, achando que eu me importoGive it up, thinking I give a fuck
Vou continuar perseguindo meu passado se não estiver presoI will keep chasing my past if it isn't stuck
Me queimando e desejando sorte a issoBurning myself and I wish it luck
E enquanto esperoAnd as I'm waiting
Todas as minhas memórias estão desaparecendoAll of my memories are fading
Não consigo lembrarI can't remember
Estou perseguindo sombras que me destroemI'm chasing shadows that tear me apart
E quando vejo meuAnd when I see my
Mundo desmoronando, vou perceberWorld crashing down I will realize
Nada mudou e eu preciso das minhasNothing has changed and I need my
Sombras pra me despedaçarShadows to tear me apart
Não deixe que me levem emboraDon't let 'em take me away



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Zero 9:36 e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: