Tradução gerada automaticamente

Leave It All Behind
Zero 9:36
Deixe Tudo Para Trás
Leave It All Behind
(Eu vi o mundo esfriar diante dos meus olhos)(I watched the world turn cold before my eyes)
(Vou ter sorte se eu conseguir sair vivo)(I'll be lucky if I make it out alive)
Eu vi você se apagar no frio intensoI watched you pass away in the freezing cold
Senti medo desde os três anosFelt fear since a three-year-old
Eu precisava de esperança como você precisava de um larI needed hope like you needed home
Uma mão para segurar, guardo os segredos que você contouA hand to hold, I keep the secrets you told
Chamadas a cobrar, aceito todas, espero que você precise de mim maisCollect calls, accept all, expect you need me the most
Eu vi celas, eu vi fiança, acredite no inferno que você falouI've seen cells, I've seen bail, believe the hell that you spoke
Não consigo respirar bem vendo você inalando a fumaçaI can't breathe well seein' you inhaling the smoke
Não temo a morte, por que eu teria medo do seu fantasma?I don't fear death, why would I be scared of yo' ghost?
Não posso enterrar memórias mortas com seus ossos, não, nãoI can't bury any dead memories with your bones, no, no
Eu vi o mundo esfriar diante dos meus olhosI watched the world turn cold before my eyes
Vou ter sorte se eu conseguir sair vivoI'll be lucky if I make it out alive
Então eu vou deixar tudo para trásSo I'll just leave it all behind
Vou deixar tudo para trásI'll leave it all behind
Passei uma década e meia, agora cansei de esperarI spent a decade and a half, now I'm done waiting
Que porra eu tô fazendo aqui, correndo atrás?The fuck am I stuck chasing?
Vi lágrimas demais em rostos suficientesSeen too many tears on enough faces
Eu poderia estar vivendo no inferno, mas fui pacienteI coulda been living in Hell, but I was patient
Demais preso para amar muitoToo stuck to love too much
Agora muito do meu sangue foi desperdiçadoNow way too much of my blood's wasted
Devo dizer, foi muito, esse sentimento que eu tenho é sujoI must say, it's been a lot, this feelin' I got's filthy
Mudei para melhor para sempre, mas ainda sou euChanged up for the better forever, somehow still me
Você mudaria por um centavo, eu percebi como eles tentam me matarYou'd change up for a penny, I peeped how they tryin' kill me
Nunca vamos nos encontrar, nada em comum, exceto sentimentosWe ain't never linking, nothing in common except feelings
Cresci sabendo o que o abuso pode levar de voltaI grew up knowing what abuse could take back
Não sou um super-humano, é uma máscaraNot a super human, it's a face mask
Ninguém mais poderia arruinar toda a minha fé naquela épocaNo one else could ruin all my faith back then
Dizem que é melhor, mas como porra você explica isso?They say it's better, but how the fuck you explain that?
Sinto sua presença no momento em que estou sozinhoI feel your presence the second that I'm lonely
Vi seus olhos desaparecendo dentro da minha mente lentamenteSaw your eyes fadin' inside in my mind slowly
Não posso lembrar, sou um ombro para chorarI can't remind, I'm a shoulder to cry on me
Eu te amei mais do que a vida, então você morreu para mimI loved you more than life, then you died on me
Eu vi o mundo esfriar diante dos meus olhosI watched the world turn cold before my eyes
Vou ter sorte se eu conseguir sair vivoI'll be lucky if I make it out alive
Então eu vou deixar tudo para trásSo I'll just leave it all behind
Vou deixar tudo para trás (deixar tudo para trás)I'll leave it all behind (leave it all behind)



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Zero 9:36 e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: