Tradução gerada automaticamente

Tragedy
Zero 9:36
Tragédia
Tragedy
Eu não sei, eu nãoI don't know, I don't
Por que tudo que eu amo sempre me enterra na minha realidade?How come everything I love always buries me in my reality?
Na minha cabeça eu invento o final, estranho, sempre acaba em tragédiaIn my head I make up the ending, odd it always turns out a tragedy
Me ajuda, você pode me ajudar, porra? Eu estive sozinho se você me perguntarHelp me, can you fucking help me? I been all alone if you're askin' me
Não me derrube, não me derrubeDon't run me down, don't run me down
Na estrada para lugar nenhumOn the road to nowhere
Na bad, eu queria que você fosse lá comigoOn the low, I wish that you would fuckin' go there with me
Me dê força e me levanteGive me strength and pick me up
É, os sete pecados, isso tá no meu sangueYeah, the seven sins, that is in my blood
Me veja passar do pontoWatch me overdose
Te mostrar tudo que eu escondo, merda que ninguém sabeShow you everything I'm hiding, shit that no one knows
Eu consigo ver o futuro desmoronando até a gente entrar em comaI can see the future spiraling until we comatose
Eu, eu, eu não sei o que eu gostaria de saberI, I, I don't know what I'd like to know
Por que tudo que eu amo sempre me enterra na minha realidade?How come everything I love always buries me in my reality?
Na minha cabeça eu invento o final, estranho, sempre acaba em tragédiaIn my head I make up the ending, odd it always turns out a tragedy
Me ajuda, você pode me ajudar, porra? Eu estive sozinho se você me perguntarHelp me, can you fucking help me? I been all alone if you're askin' me
Não me derrube, não me derrubeDon't run me down, don't run me down
Deixei de lado e não consigo acertar nadaLeave myself and I can't set a damn thing straight
Mais uma noite que eu queria que nunca acabasse assimAnother night I wish it'd never end this way
É difícil preencher o vazio quando você não consegue escaparIt's hard to fill the void when you can't escape
Nada muda, porraAin't a damn thing change
Oh, me veja passar do pontoOh, watch me overdose
Te mostrar tudo que eu escondo, merda que ninguém sabeShow you everything I'm hiding, shit that no one knows
Eu consigo ver o futuro desmoronando até a gente entrar em comaI can see the future spiraling until we comatose
Eu, eu, eu não sei o que eu gostaria de saberI, I, I don't know what I'd like to know
Por que tudo que eu amo sempre me enterra na minha realidade?How come everything I love always buries me in my reality?
Na minha cabeça eu invento o final, estranho, sempre acaba em tragédiaIn my head I make up the ending, odd it always turns out a tragedy
Me ajuda, você pode me ajudar, porra? Eu estive sozinho se você me perguntarHelp me, can you fucking help me? I been all alone if you're askin' me
Não me derrube, não me derrubeDon't run me down, don't run me down
Me ajuda, você pode me ajudar, porra? Eu estive sozinho se você me perguntarHelp me, can you fucking help me? I been all alone if you're askin' me
Não me derrube, não me derrubeDon't run me down, don't run me down



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Zero 9:36 e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: