Tradução gerada automaticamente

Until The Day I
Zero 9:36
Até o Dia em Que Eu Morra
Until The Day I
(Até o dia em que eu morrer)(Until the day I die)
(Eu sei que vou para o céu)(I know I'll go to Heaven)
(Porque eu, porque eu)(Because I, because I)
Até o dia em que eu morrerUntil the day I die
Até o dia em que eu morrerUntil the day I die
Está começando a parecer um paraísoIt's starting to feel like paradise
(Eu vejo você se sufocando)(I watch you suffocate yourself)
Você inala a fumaça, tá paralisadoYou breathe in the smoke, you're paralyzed
(A única forma de escapar desse inferno)(The only way you'll escape this hell)
Você deu a mão pro diabo e não deixou surpresasYou locked hands with the devil and left no surprise
Eu vi você colocar mais uma dose nas veias, você poderia voarI watched you put another dose in your veins, you could fly
Meu coração se parte quando você grita de dor, como se fosse minhaMy heart breaks when you're screaming in pain, like it's my
(Culpa você estar vivo)(Fault you're alive)
Até o dia em que eu morrer, eu sei que vou para o céuUntil the day I die, I know I'll go to Heaven
Porque eu perdoei meu próprio reflexoBecause I forgave my own reflection
Quando esses sentimentos se apagaremWhen these feelings fade away
E essas cicatrizes permanecerem as mesmasAnd these scars remain the same
Se você sentir como eu senti, talvez você mudasseIf you feel like I felt, maybe you would change
Talvez você mudasseMaybe you would change
Eu teria pensado que agora eu estaria no túmuloWould've thought by now I'd be in the grave
Mas eu olhei para o meu pai e não consegui encararBut I looked at my father's and couldn't face
Eu estava segurando firme, aliviava à noiteI was holding on tightly, I relieved it nightly
Eu sabia que estaria com ele se eu não mudasseI knew I'd be with him if I ain't change
Se eu tô vivendo o sonho que você tem tentado alcançarIf I'm living the dream you've been tryna chase
Por que caralho eu tô sentindo esse tipo de vergonha?Why the fuck am I feeling this kind of shame?
Você e eu não somos iguaisYou and I ain't the same
Quando eu consegui, você conseguiu, mas você não fez desse jeitoWhen I got it, you got it, but you didn't get it this way
Eu tinha 16 anos na 6th Street, isso parece o trabalho valendo a penaI was 16 down on 6th Street, this seems like the work paying off
Com um grande sonho e 16, por favor, eu estava fazendo eles falaremWith a big dream and 16, bitch, please, I was making 'em talk
Eu não erro, não fico de lado, na lista ao lado do mainstreamI don't misstep, I don't take seats, on the list next to the mainstream
Vou fazer isso até ficar paralisado, ou fazer isso até o dia em que euI'll be doing this till I'm paralyzed, or be doing this until the day that I
Morrer, eu sei que vou para o céuDie, I know I'll go to Heaven
Porque eu perdoei meu próprio reflexoBecause I forgave my own reflection
Quando esses sentimentos se apagaremWhen these feelings fade away
E essas cicatrizes permanecerem as mesmasAnd these scars remain the same
Se você sentir como eu senti, talvez você mudasseIf you feel like I felt, maybe you would change
Talvez você mudasseMaybe you would change
Talvez você mudasseMaybe you would change
Quando a dor passar e você perceberWhen the pain goes away and you realize
Todas as cicatrizes que você tem nunca lembramAll the scars you have never remind
Porque o passado não muda, mas ele define'Cause the past don't change, but it defines
Ah-ah-oh-ohAh-ah-oh-oh
Quando a dor passar e você perceberWhen the pain goes away and you realize
Todas as cicatrizes que você tem nunca lembramAll the scars you have never remind
Porque o passado não muda, mas ele me define'Cause the past don't change, but it defines me
Até o dia em que eu morrer, eu sei que vou para o céuUntil the day I die, I know I'll go to Heaven
Porque eu perdoei meu próprio reflexoBecause I forgave my own reflection
Quando esses sentimentos se apagaremWhen these feelings fade away
E essas cicatrizes permanecerem as mesmasAnd these scars remain the same
Se você sentir como eu senti, talvez você mudasseIf you feel like I felt, maybe you would change
Talvez você mudasseMaybe you would change



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Zero 9:36 e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: