Tradução gerada automaticamente

exibições de letras 2.857
Letra

To Life

To life, to life, l'chaim.
L'chaim, l'chaim, to life.
Here's to the father I tried to be!
Here's to my bride to be!
Drink, l'chaim, to life!

To life, to life, l'chaim.
L'chaim, l'chaim, to life.
Life has a way of confusing us,
Blessing and bruising us.
Drink, l'chaim, to life!

God would like us to be joyful,
Even when our hearts lie panting on the floor.
But how much more can we be joyful
When there's really something to be joyful for?

To life, to life, l'chaim.
To Tzeitel, my daughter.
My wife.
It gives you something to think about,
Something to drink about.
Drink, l'chaim, to life.

(Reb Mordcha!
Reb Lazar!
Drinks for everyone!
What's the occassion?
I'm picking myself a bride!
Who's it to be?
Tevye's daughter Tzietel!)

To Lazar Wulf! To Tevye!
To Tzeitel, your daughter!
My wife!
May all your futures be pleasant ones,
Not like our present ones!
Drink, l'chaim, to life!

To life, to life, l'chaim!
L'chaim, l'chaim, to life!
It takes a wedding to make us say,
"Let's live another day."
Drink, l'chaim, to life!

We'll raise a glass and sip a drop of schnappes
In honor of the great good luck that favors you.
We know that when good fortune favors two such men,
It stands to reason we deserve it, too!

To us and our good fortune.
Be happy! Be healthy! Long life!
And if our good fortune never comes,
Here's to whatever comes.
Drink l'chaim, to life!

Dai dai dai dai dai dai
dai dai dai dai dai dai
dai dai dai dai dai dai dai dai dai(repeat)

(Man holding note)

Za vashe zdorovie, Heaven bless you both! Na zdrovie!
To your health ,and may we live together in peace.
Za vashe zdorovie, Heaven bless you both! Na zdrovie!
To your health, and may we live together in peace.

May you both be favored with the future of your choice!
May you live to see a thousand reasons to rejoice!
Za va, shas da rovia, heaven bless you both. Nasdrovia!
To your health, and may we live together in peace!

We'll raise a glass and sip a drop of schnappes
In honor of the great good luck that favors you.
We know that when good fortune favors two such men,
It stands to reason we deserve it, too!

To us and our good fortune.
Be happy! Be healthy! Long life!
And if our good fortune never comes,
Here's to whatever comes.
Drink, l'chaim, to life

Drinks for everybody!
Mazel Tov!
To Life!

À Vida

À vida, à vida, l'chaim.
L'chaim, l'chaim, à vida.
Um brinde ao pai que eu tentei ser!
Um brinde à minha noiva!
Beba, l'chaim, à vida!

À vida, à vida, l'chaim.
L'chaim, l'chaim, à vida.
A vida tem um jeito de nos confundir,
Abençoar e machucar a gente.
Beba, l'chaim, à vida!

Deus quer que sejamos alegres,
Mesmo quando nossos corações estão ofegantes no chão.
Mas quanto mais podemos ser alegres
Quando realmente há algo para nos alegrar?

À vida, à vida, l'chaim.
À Tzeitel, minha filha.
Minha esposa.
Isso te dá algo para pensar,
Algo para brindar.
Beba, l'chaim, à vida.

(Reb Mordcha!
Reb Lazar!
Bebidas para todos!
Qual é a ocasião?
Estou escolhendo uma noiva!
Quem vai ser?
A filha do Tevye, Tzietel!)

Ao Lazar Wulf! Ao Tevye!
À Tzeitel, sua filha!
Minha esposa!
Que todos os seus futuros sejam agradáveis,
Não como os nossos presentes!
Beba, l'chaim, à vida!

À vida, à vida, l'chaim!
L'chaim, l'chaim, à vida!
É preciso um casamento para nos fazer dizer,
"Vamos viver mais um dia."
Beba, l'chaim, à vida!

Vamos levantar um copo e tomar um gole de schnapps
Em honra da grande sorte que te favorece.
Sabemos que quando a boa sorte favorece dois homens assim,
É justo que nós também mereçamos!

A nós e à nossa boa sorte.
Sejam felizes! Sejam saudáveis! Longa vida!
E se a nossa boa sorte nunca vier,
Aqui está para o que vier.
Beba, l'chaim, à vida!

Dai dai dai dai dai dai
dai dai dai dai dai dai
dai dai dai dai dai dai dai dai dai(repetir)

(Homem segurando um bilhete)
Za vashe zdorovie, que o céu abençoe vocês dois! Na zdrovie!
À sua saúde, e que possamos viver juntos em paz.
Za vashe zdorovie, que o céu abençoe vocês dois! Na zdrovie!
À sua saúde, e que possamos viver juntos em paz.

Que vocês dois sejam favorecidos com o futuro que escolherem!
Que vocês vivam para ver mil razões para se alegrar!
Za va, shas da rovia, que o céu abençoe vocês dois. Nasdrovia!
À sua saúde, e que possamos viver juntos em paz!

Vamos levantar um copo e tomar um gole de schnapps
Em honra da grande sorte que te favorece.
Sabemos que quando a boa sorte favorece dois homens assim,
É justo que nós também mereçamos!

A nós e à nossa boa sorte.
Sejam felizes! Sejam saudáveis! Longa vida!
E se a nossa boa sorte nunca vier,
Aqui está para o que vier.
Beba, l'chaim, à vida!

Bebidas para todo mundo!
Mazel Tov!
À Vida!

Composição: Jerry Bock / Sheldon Harnick. Essa informação está errada? Nos avise.



Comentários

Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra

0 / 500

Faça parte  dessa comunidade 

Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Zero Mostel e vá além da letra da música.

Conheça o Letras Academy

Enviar para a central de dúvidas?

Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.

Fixe este conteúdo com a aula:

0 / 500

Opções de seleção