The Land Of Dreams
Awake, awake, my little boy!
Thou wast thy mother's only joy
Why dost thou weep in thy gentle sleep?
Awake! Thy father does thee keep
'O, what land is The Land of Dreams?
What are its mountains, and what are its streams?
O father! I saw my mother there
Among the lilies by waters fair
Father, o Father! What do we here?
In this land of unbelief and fear?
The land of dreams is better far
Above the light of the morning star!
Father, o Father! What do we here?
In this land of unbelief and fear?
The land of dreams is better far
Above the light of the morning star!
Among the lambs, clothed in white
She walked with her Thomas in sweet delight
I wept for joy, like a dove I mourn
Oh, when shall I again return?
Dear child, I went by pleasant streams
Have wandered all night in the land of dreams
But so calm and warm the waters wide
I could not get to the other side
Father, o Father! What do we here?
In this land of unbelief and fear?
The land of dreams is better far
Above the light of the morning star!
A Terra dos Sonhos
Acorda, acorda, meu menininho!
Tu eras a única alegria da tua mãe
Por que choras no teu sono tranquilo?
Acorda! Teu pai te cuida
Ó, que terra é a Terra dos Sonhos?
Quais são suas montanhas, e quais são seus rios?
Ó pai! Eu vi minha mãe lá
Entre os lírios junto às águas claras
Pai, ó Pai! O que fazemos aqui?
Nesta terra de descrença e medo?
A terra dos sonhos é muito melhor
Acima da luz da estrela da manhã!
Pai, ó Pai! O que fazemos aqui?
Nesta terra de descrença e medo?
A terra dos sonhos é muito melhor
Acima da luz da estrela da manhã!
Entre os cordeiros, vestidos de branco
Ela caminhava com seu Thomas em doce deleite
Eu chorei de alegria, como uma pomba em luto
Oh, quando poderei voltar novamente?
Querido filho, eu passei por riachos agradáveis
Vaguei a noite toda na terra dos sonhos
Mas tão calmas e mornas as águas largas
Eu não consegui chegar do outro lado
Pai, ó Pai! O que fazemos aqui?
Nesta terra de descrença e medo?
A terra dos sonhos é muito melhor
Acima da luz da estrela da manhã!
Composição: Alexander Sklyankin