Transliteração e tradução geradas automaticamente

exibições de letras 19

حلم / حقيقة (7ilm / 7a2i2a)

Zeyne

Letra

sonho/realidade (7ilm/7a2i2a)

حلم / حقيقة (7ilm / 7a2i2a)

Você acha que está entre milhões
انتي مفكرة حالك بين الملايين
anti mufakkira halak bayn al-malayin

Você preenche todos os títulos
صرتي تعبي كل العناوين
sarti ta'bi kul al-'anawin

Para quem você vai contar a história?
جاي تمشّي القصة على مين؟
jai tamshi al-qissa 'ala min

Em quem?
على مين؟
'ala min

Dia após dia em culpa
يوم ورا يوم على لوم
yawm wara yawm 'ala lumm

Culpa sobre culpa sem dormir
لوم على لوم بلا نوم
lumm 'ala lumm bala nawm

Culpa sobre culpa
لوم على لوم
lumm 'ala lumm

Todo dia eu sou ou não sou
وكل اليوم اكون او لا اكون
w kul al-yawm akun aw la akun

Ande na orla das letras
امشي على حد الحروف
amshi 'ala hadd al-huruf

Em lugar nenhum e em minhas mãos minha alma
في اللامكان وبيدي روحي
fi al-lamakan wa bi-yadi ruhi

Quanto a mim, ilumino os caminhos
وأما أنا انير الدروب
wa ama ana anir al-durub

Ou perecer como fumaça na corrente de ar
او افنى كالدخان في مجرى الهوى
aw afna kal-dukhān fi majra al-hawa

Na minha confusão, não tenho ninguém além de Deus
في حيرتي ما لي سواء الاه
fi hayrati ma li siwa al-ih

Eu escolho entre a vida e a imaginação
وانا بين الحياة وبين الخيال اختار
wa ana bayn al-hayat wa bayn al-khayal akhtar

E eu ainda estou confuso à noite e
وانا بسكون الليل احتار وما
wa ana bi-sukoon al-layl ahtaar wa ma

Limite da minha casa
حد داري
hadd dari

Ninguém sabe
ما حد داري
ma hadd dari

Não deixe que os olhos das pessoas sejam muitos
ولا تكون عيون الناس كثار
wala takun 'uyun al-nas kathar

Eu me perco sozinho
وأضيع بحالي
wa adyi' bi-hali

Este é o mundo à minha frente, esta é a estrada
هي دنيا قبالي، هذا طريق
hiya dunya qibali, hadha tariq

Eu estou sozinho
وانا لحالي
wa ana li-hali

Como administro minhas preocupações?
وانا كيف اداري همي انا؟
wa ana kayfa adari hammi ana

Todo dia eu sou ou não sou
وكل اليوم اكون او لا اكون
w kul al-yawm akun aw la akun

Ande na orla das letras
امشي على حد الحروف
amshi 'ala hadd al-huruf

Em lugar nenhum e em minhas mãos minha alma
في اللامكان وبيدي روحي
fi al-lamakan wa bi-yadi ruhi

Quanto a mim, ilumino os caminhos
وأما أنا انير الدروب
wa ama ana anir al-durub

Ou perecer como fumaça na corrente de ar
او افنى كالدخان في مجرى الهوى
aw afna kal-dukhān fi majra al-hawa

Na minha confusão não tenho ninguém além de Deus
في حيرتي ما لي سواء الاه
fi hayrati ma li siwa al-ih

Eu escolho entre a vida e a imaginação
وانا بين الحياة وبين الخيال اختار
wa ana bayn al-hayat wa bayn al-khayal akhtar

Todo dia eu sou ou não sou
وكل اليوم اكون او لا اكون
w kul al-yawm akun aw la akun

Ande na orla das letras
امشي على حد الحروف
amshi 'ala hadd al-huruf

Todo dia eu sou ou não sou
وكل اليوم اكون او لا اكون
w kul al-yawm akun aw la akun

Eu escolho entre a vida e a imaginação
وانا بين الحياة وبين الخيال اختار
wa ana bayn al-hayat wa bayn al-khayal akhtar

Há algo nesta terra pelo qual vale a pena viver
على هذه الأرض ما يستحق الحياة
'ala hadhihi al-ard ma yastahiq al-hayat

O cheiro do pão ao amanhecer
رائحة الخبزِ في الفجر
ra'iha al-khubz fi al-fajr

Grama em uma pedra
عشب على حجرٍ
'ushb 'ala hajar

Mães em pé na corda de uma flauta
أمهاتٌ تقفن على خيط ناي
umhat tuqif 'ala khayt nay

E o medo dos invasores das memórias
وخوف الغزاة من الذكرياتْ
wa khawf al-ghuzat min al-dhikrayat


Comentários

Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra

0 / 500

Faça parte  dessa comunidade 

Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Zeyne e vá além da letra da música.

Conheça o Letras Academy

Enviar para a central de dúvidas?

Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.

Fixe este conteúdo com a aula:

0 / 500

Opções de seleção