Transliteração e tradução geradas automaticamente
上蒼保佑吃完了飯的人民 (God Bless Those Who'd Been Fed Well)
Zhang Chu
Deus Abençoe Aqueles Que Foram Bem Alimentados
上蒼保佑吃完了飯的人民 (God Bless Those Who'd Been Fed Well)
Depois de comer, um pouco animado
吃完了飯有些興奮
chī wán le fàn yǒu xiē xīngfèn
Dando uma volta em casa
在家轉轉
zài jiā zhuǎn zhuǎn
Ou saindo pra fazer algo
或者上街幹幹
huòzhě shàng jiē gàn gàn
Pra garantir a próxima refeição
為了能有下一頓飽飯
wèi le néng yǒu xià yī dùn bǎo fàn
O céu é realmente alto e distante
天堂實在太高太遠
tiāntáng shízài tài gāo tài yuǎn
Lágrimas e mais lágrimas
眼淚眼屎
yǎnlèi yǎnshǐ
Mantendo a calma
意守丹田
yì shǒu dān tián
Só conseguimos agir assim
我們也只能表現得這樣
wǒmen yě zhǐ néng biǎoxiàn de zhèyàng
Deus abençoe aqueles que comeram bem
上蒼保佑吃完了飯的人民
shàngcāng bǎoyòu chī wán le fàn de rénmín
Deus abençoe aqueles que têm energia
上蒼保佑有了精力的人民
shàngcāng bǎoyòu yǒu le jīnglì de rénmín
Por favor, Deus abençoe aqueles que comeram bem
請上蒼保佑吃完了飯的人民
qǐng shàngcāng bǎoyòu chī wán le fàn de rénmín
Deus abençoe a comida que chega ao povo
上蒼保佑糧食順利通過人民
shàngcāng bǎoyòu liángshí shùnlì tōngguò rénmín
Realmente não consigo imaginar viver e subir ao céu
真的不敢想要能夠活著昇天
zhēn de bù gǎn xiǎng yào nénggòu huózhe shēng tiān
Só quero conseguir sobreviver
只想能夠活下去
zhǐ xiǎng nénggòu huó xiàqù
Aproveitar o tempo que me resta
正確地浪費剩下的時間
zhèngquè de làngfèi shèng xià de shíjiān
Isso requer experiência e tempo
這要經驗還要時間
zhè yào jīngyàn hái yào shíjiān
Lágrimas e mais lágrimas
眼淚眼屎
yǎnlèi yǎnshǐ
Mantendo a calma
意守丹田
yì shǒu dān tián
Só conseguimos suportar assim
我們也只能這樣忍受
wǒmen yě zhǐ néng zhèyàng rěnshòu
Deus abençoe aqueles que comeram bem
上蒼保佑吃完了飯的人民
shàngcāng bǎoyòu chī wán le fàn de rénmín
Deus abençoe aqueles que têm energia
上蒼保佑有了精力的人民
shàngcāng bǎoyòu yǒu le jīnglì de rénmín
Por favor, Deus abençoe aqueles que comeram bem
請上蒼保佑吃完了飯的人民
qǐng shàngcāng bǎoyòu chī wán le fàn de rénmín
Deus abençoe a comida que chega ao povo
上蒼保佑糧食順利通過人民
shàngcāng bǎoyòu liángshí shùnlì tōngguò rénmín
Não peço a Deus justiça e bondade
不請求上蒼公正仁慈
bù qǐngqiú shàngcāng gōngzhèng réncí
Só peço proteção para os que estão vivos
只求保佑活著的人
zhǐ qiú bǎoyòu huózhe de rén
Não preciso de mais nada
別的就不用再問
bié de jiù bùyòng zài wèn
Não peço que o sol nasça na hora certa
不保佑太陽按時升起
bù bǎoyòu tàiyáng ànshí shēngqǐ
Se há ou não guerra na terra
地上有沒有什麼戰爭
dì shàng yǒu méiyǒu shénme zhànzhēng
Abençoe os trabalhadores e os camponeses
保佑工人還有農民
bǎoyòu gōngrén hái yǒu nóngmín
A classe média
小資產階級
xiǎo zīchǎn jiējí
As moças e os policiais
姑娘和民警
gūniang hé mínjǐng
Os que sobem na vida
升官的升官
shēngguān de shēngguān
Os que se separam
離婚的離婚
líhūn de líhūn
Os que não têm nada pra fazer
無所事事的人
wúsuǒshìshì de rén
Por favor, Deus, abençoe esses que podem se vender a qualquer momento
請上蒼來保佑這些隨時可以出賣自己
qǐng shàngcāng lái bǎoyòu zhèxiē suíshí kěyǐ chūmài zìjǐ
Sempre prontos para se emocionar
隨時準備感動
suíshí zhǔnbèi gǎndòng
Nunca querendo morrer ou desaparecer
絕不想死也不知所終
jué bù xiǎng sǐ yě bù zhī suǒ zhōng
Começando a sentir o peso do povo
開始感覺到撐的人民吧
kāishǐ gǎnjué dào chēng de rénmín ba



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Zhang Chu e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: