Transliteração gerada automaticamente

晨昏线 (The Terminator Line)
Ziyu
A Linha do Crepúsculo
晨昏线 (The Terminator Line)
O preto e o branco deste mundo
这世界的黑白
zhè shìjiè de hēi bái
No instante em que o cinza começa a surgir, tudo vira escuridão
都随着灰色开始的那一瞬间 只剩灰暗
dōu suízhe huīsè kāishǐ de nà yī shùnjiān zhǐ shèng huī àn
Ei, vamos lá, nesse jogo de um segundo, adivinhe minhas cartas
Hey 来吧 这一秒的游戏 你猜我的底牌
Hey lái ba zhè yī miǎo de yóuxì nǐ cāi wǒ de dǐpái
Desfaço o enigma e recomeço
谜底推翻重来
mí dǐ tuīfān chóng lái
Defino uma nova existência
定义新的存在
dìngyì xīn de cúnzài
Mas tudo não passa de poeira
不过尘埃
bùguò chén'āi
Não importa o resultado
无所谓结果
wú suǒwèi jiéguǒ
Vou sorrir, mesmo que só tenha sido beijado pela dor
我会笑着 就算我曾经只被痛吻过
wǒ huì xiàozhe jiù suàn wǒ céngjīng zhǐ bèi tòng wěn guò
Continuo buscando alguém
我找寻着
wǒ zhǎoxún zhe
Pra desabafar
倾诉
qīngsù
Minha fraqueza
懦弱
nuòruò
Essa sensação não é tão ruim
这感觉真的不错
zhè gǎnjué zhēn de bùcuò
Queimando toda a dor
燃烧了所有苦痛
ránshāo le suǒyǒu kǔtòng
Permita-me me apresentar mais uma vez
再隆重介绍一遍
zài lóngzhòng jièshào yī biàn
Ouça
你听
nǐ tīng
O que eu digo
我说
wǒ shuō
Eu estou vivendo de verdade
我真实地活着
wǒ zhēnshí de huózhe
Eu canto com toda a minha força
我用力地高歌
wǒ yònglì de gāogē
Não vou mais ser como antes
我不会再像从前
wǒ bù huì zài xiàng cóngqián
Enterrando todos os resultados na fronteira cinzenta
把所有结果埋在灰的边界
bǎ suǒyǒu jiéguǒ mái zài huī de biānjiè
Encare a luz intensa
直视强光吧
zhíshì qiángguāng ba
A noite não merece ser lembrada
黑夜不值得怀念
hēiyè bù zhídé huáiniàn
Trace uma nova linha entre o amanhecer e o anoitecer
划出新的晨昏线
huá chū xīn de chén hūn xiàn
Venha comigo para destruir os pesadelos
随我去击碎梦魇
suí wǒ qù jīsuì mèngyǎn
Eu me culpo por ser tão teimoso, sempre lutando contra mim mesmo
我怪我太过固执 总是在和自己较劲
wǒ guài wǒ tài guò gùzhí zǒng shì zài hé zìjǐ jiàojìn
Se deixar o passado para trás é a única forma de voltar a ser feliz
如果说放下过去 才能重新获得快乐
rúguǒ shuō fàngxià guòqù cáinéng chóngxīn huòdé kuàilè
Eu me pergunto por que o destino insiste em me torturar sem parar
我常问为什么要被老天反复地折磨
wǒ cháng wèn wèishéme yào bèi lǎotiān fǎnfù de zhémó
Até que parei de questionar o certo e o errado, talvez sorrir também seja uma forma de silêncio
才终于不问对错 笑容或许也是一种沉默
cái zhōngyú bù wèn duìcuò xiàoróng huòxǔ yě shì yī zhǒng chénmò
Por que, antes do amanhecer
为什么在天亮之前
wèishéme zài tiān liàng zhīqián
Só o inverno vem visitar o meu jardim?
只有寒冬会来光临我的花园
zhǐyǒu hán dōng huì lái guānglín wǒ de huāyuán
Carregando espinhos, abraço a primavera
带着荆棘 拥抱春天
dài zhe jīngjí yōngbào chūntiān
O cavaleiro e o palhaço, ambos interpretados apenas por mim
骑士和小丑 都由我一个人来扮演
qíshì hé xiǎochǒu dōu yóu wǒ yī gè rén lái bànyǎn
O limite entre teimosia e coragem
执拗和勇气的分寸
zhí niù hé yǒngqì de fēncùn
Depois de crescer, tudo muda, será que essa questão não tem resposta?
经历了成长 一切在更迭 这个问题是否无解
jīnglì le chéngzhǎng yīqiè zài gēngdiē zhège wèntí shìfǒu wújiě
Isso mesmo, cortei minha própria rota de fuga, ficando sem saída
没错 是我自己断了退路 根本不留一寸
méi cuò shì wǒ zìjǐ duàn le tuìlù gēnběn bù liú yī cùn
Renascendo em meio às chamas
在烈火中重生
zài lièhuǒ zhōng zhòngshēng
Este edifício ideal desmoronou
这座理想大厦崩塌
zhè zuò lǐxiǎng dàshà bēngtā
E acordar do sonho é tão doloroso
梦醒了那么痛啊
mèng xǐng le nàme tòng a
Queime!
燃烧吧
ránshāo ba
Eu estou vivendo de verdade
我真实地活着
wǒ zhēnshí de huózhe
Eu canto com toda a minha força
我用力地高歌
wǒ yònglì de gāogē
Não vou mais ser como antes
我不会再像从前
wǒ bù huì zài xiàng cóngqián
Enterrando todos os resultados na fronteira cinzenta
把所有结果埋在灰的边界
bǎ suǒyǒu jiéguǒ mái zài huī de biānjiè
Encare a luz intensa
直视强光吧
zhíshì qiángguāng ba
A noite não merece ser lembrada
黑夜不值得怀念
hēiyè bù zhídé huáiniàn
Trace uma nova linha entre o amanhecer e o anoitecer
划出新的晨昏线
huá chū xīn de chén hūn xiàn
Venha comigo para destruir os pesadelos
随我去击碎梦魇
suí wǒ qù jīsuì mèngyǎn
Respirando novamente, seguindo em frente entre luz e sombras
再次开始呼吸 光影交错前行
zàicì kāishǐ hūxī guāngyǐng jiāocuò qiánxíng
(O amanhecer só vem depois de atravessar a noite)
(走过黑夜才叫黎明)
(zǒu guò hēiyè cái jiào límíng)
O destino não é predeterminado, é um caminho que se molda
命运不是注定 是重塑的轨迹
mìngyùn bù shì zhùdìng shì chóngsù de guǐjì
(Mesmo que ninguém possa provar isso)
(哪怕无人证明)
(nǎpà wú rén zhèngmíng)
No jogo dos guerreiros, eu entro de cabeça
勇士们的游戏 我来以身入局
yǒngshì men de yóuxì wǒ lái yǐ shēn rùjú
(Você quem me faz parar de fugir)
(是你让我不再逃避)
(shì nǐ ràng wǒ bù zài táobì)
Se milagres realmente existirem, então sim, eu ainda tenho você
如果会有奇迹 是的我还有你
rúguǒ huì yǒu qíjī shì de wǒ hái yǒu nǐ
(Eu vou viver de verdade)
(我会真实地活着)
(wǒ huì zhēnshí de huózhe)
Eu estou vivendo de verdade
我真实地活着
wǒ zhēnshí de huózhe




Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Ziyu e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: