colors
色のない世界では
iro no nai sekai de wa
明日の鼓動もない
ashita no kodou mo nai
モノクロの空には
monokuro no sora ni wa
無邪気な雨が降る
Mujaki na ame ga furu
足取りの数だけ傷つき
ashidori no kazu dake kizutsuki
傷つけた
kizutsuketa
君と出会う前に
kimi to deau mae ni
気づいた足跡
kizuita ashiato
ただ捜してた
tada sagashiteta
陽が差し込める場所
hi ga sashikomeru basho
そこから始まる
soko kara hajimaru
新しい視界
atarashii shikai
君がくれた 微かな光
kimi ga kureta kasuka na hikari
伸ばした手をつないで
nobashita te wo tsunaide
もしもう一度 逢えたとしたら
moshi mou ichido aeta to shitara
宝物をさがそう
takaramono wo sagasou
痛みの水たまり
itami no mizutamari
走って蹴り上げる
hashitte keriageru
孤独と隣り合う
kodoku to nari au
幸せのために
shiawase no tame ni
君の瞳に
kimi no hitomi ni
涙が溢れたら
namida ga afuretara
僕が矢を放ち
boku ga ya wo hanachi
皆蹴散らそう
mina kechirasaou
君がくれた 確かな光
kimi ga kureta tashika na hikari
二人で手をつないで
futari de te wo tsunaide
どんなときも そばにいるから
donna toki mo soba ni iru kara
宝物をさがそう
takaramono wo sagasou
色彩が踊り
shikisai ga odori
僕をつつんで行く
boku wo tsutsunde iku
深い闇を越え
fukai yami wo koe
必ずむかえにゆくから
kanarazu mukae ni yuku kara
君がくれた 微かな光
kimi ga kureta kasuka na hikari
伸ばした手をつないで
nobashita te wo tsunaide
もしもう一度 逢えたとしたら
moshi mou ichido aeta to shitara
宝物をさがそう
takaramono wo sagasou
cores
Num mundo sem cor
Não há batida para o amanhã
No céu monocromático
Cai uma chuva inocente
A cada passo, eu me machuco
E machuquei também
Antes de te encontrar
Percebi as pegadas
Só estava procurando
Um lugar onde a luz entrasse
É dali que começa
Uma nova visão
A fraca luz que você me deu
Segurando a mão estendida
Se a gente se encontrasse de novo
Vamos procurar um tesouro
Poças de dor
Eu corro e chuto
Ao lado da solidão
Para a felicidade
Se suas lágrimas
Transbordarem dos seus olhos
Eu vou lançar uma flecha
E dispersar todos
A luz certa que você me deu
De mãos dadas, nós dois
Estarei sempre ao seu lado
Vamos procurar um tesouro
As cores dançam
E me envolvem
Além da escuridão profunda
Eu vou te buscar com certeza
A fraca luz que você me deu
Segurando a mão estendida
Se a gente se encontrasse de novo
Vamos procurar um tesouro