68
We waren late oorlogskinderen
In volle armoede verwekt
We groeiden op in het begin der vette jaren
In alle kuisheid opgevoed
Met een domper op de bek
Men wilde ons in alle zuiverheid bewaren
We werden ouder en de rock?n?roll
Teisterde het land
We wierpen onze eerste blikken naar de meiden
Toen kwam dylan en de rest
En in ons, een stille kracht
Mijn beste jongen, ?t waren wonderlijke tijden
Alles wat er dan gebeurde
Ging toen zo verduiveld snel
We verbraken onze banden met ?t verleden
Onze haren werden langer
Als een liederlijk protest
Tegen wat de burgerij van toen vereerde
We riepen alles zal veranderen
Want iedereen is gelijk
Wat de ouderen ons vertelden wordt vergeten
We riepen alles wordt verdeeld
Van nu af aan geen arm of rijk
Mijn beste jongen, ?t leek de aardse tuin van eden
?t was in 68, we waren jong en zo oprecht
We droomden van de revolutie
En we meenden het niet slecht
O we waren maffe kikkers
Maar o mijn god, we waren echt
De tijd heeft uitgewezen
Zoals men ons ook had voorspeld
Dat het niet zo simpel was als we toen meenden
De cirkel werd gesloten
Want de strijders van voorheen
Zijn hun oude droom meestal allang vergeten
Misschien was het toch niet vergeefs
Zoals ik soms nog wel eens denk
Is er toen toch meer gebeurd dan we nu weten
Misschien komt alles ooit terug
Maar dan juister als voorheen
Want beste jongen, ?t leek de aardse tuin van eden
?t was in 68, we waren jong en zo oprecht
We droomden van de revolutie
En we meenden het niet slecht
O we waren maffe kikkers
Maar o mijn god, we waren echt
68
Fomos crianças de guerra tardias
Gerados na mais pura pobreza
Crescemos no início dos anos prósperos
Educados com toda a moralidade
Com um peso na boca
Queriam nos manter em toda a pureza
Fomos crescendo e o rock'n'roll
Tomou conta do país
Lançamos nossos primeiros olhares para as garotas
Então veio Dylan e o resto
E dentro de nós, uma força silenciosa
Meu melhor amigo, foram tempos maravilhosos
Tudo que aconteceu então
Foi tão diabólico e rápido
Quebramos nossos laços com o passado
Nossos cabelos cresceram
Como um protesto lascivo
Contra o que a burguesia de então venerava
Gritamos que tudo ia mudar
Porque todos são iguais
O que os mais velhos nos contaram foi esquecido
Gritamos que tudo seria dividido
A partir de agora, sem pobres ou ricos
Meu melhor amigo, parecia o jardim do Éden na Terra
Foi em 68, éramos jovens e tão sinceros
Sonhávamos com a revolução
E não estávamos tão errados
Oh, éramos uns malucos
Mas, oh meu Deus, éramos reais
O tempo mostrou
Como também nos previram
Que não era tão simples como pensávamos
O ciclo se fechou
Porque os lutadores de antigamente
Já esqueceram sua velha sonho há muito tempo
Talvez não tenha sido em vão
Como às vezes ainda penso
Aconteceu mais do que sabemos agora
Talvez tudo um dia volte
Mas então mais certo do que antes
Porque, meu amigo, parecia o jardim do Éden na Terra
Foi em 68, éramos jovens e tão sinceros
Sonhávamos com a revolução
E não estávamos tão errados
Oh, éramos uns malucos
Mas, oh meu Deus, éramos reais