Tradução gerada automaticamente
Místo k Odpočinutí
Znouzectnost
Lugar de Descanso
Místo k Odpočinutí
Em uma grande colina, havia um banquinho.Na velikém kopci, stála malá lavička.
Em uma grande colina, sob a macieira.Na velikém kopci, pod jabloní.
E eu ia lá, quando ainda era cheio de ilusões.A já tam chodil, když jsem ještě býval, plný iluzí.
Era um lugar, para descansar.Bylo to místo, k odpočinutí.
Era um lugar, para descansar.Bylo to místo, k odpočinutí.
Era um lugar, para descansar, para meditar.Bylo to místo, k odpočinutí, k meditování.
Eu me sentava nele, quando os besouros caíam.Sedával jsem na ní, když padali chrousti.
Eu me sentava nele, quando a chuva caía silenciosa.Sedával jsem na ní, když padal tichý déšť.
A noite era escura e o universo brilhava no vale.Černá byla noc a vesmír dole svítil údolím.
Era um lugar, para descansar.Bylo to místo, k odpočinutí.
Era um lugar, para descansar.Bylo to místo, k odpočinutí.
Era um lugar, para descansar, para meditar.Bylo to místo, k odpočinutí, k meditování.
O banquinho já não está mais, um furacão o levou.Lavička už nestojí, vzal ji hurikán.
Um dia ele apareceu e levou pra sei lá onde.Jednoho dne přiletěl a vzal ji bůhví kam.
Levou as ferragens e as tábuas, e o resto quebrou, quebrou.Kování a fošny vzal a zbytek pobořil, pobořil.
Era um lugar, para descansar.Bylo to místo, k odpočinutí.
Era um lugar, para descansar.Bylo to místo, k odpočinutí.
Era um lugar, para descansar, para meditar.Bylo to místo, k odpočinutí, k meditování.
Não tem mais maçã, só um terreno vazio.Není ani jabloň, je jen holina.
Sob o terreno no vale, a rotina de concreto.Pod holinou v dolině beton rutina.
Então eu pego meu guarda-chuva e uma cadeira dobrável, dobrável. Eu.Tak si beru deštník a židli skládací, skládací. Ja.
Para o meu lugar, para descansar.Na moje místo, k odpočinutí.
Para o meu lugar, para descansar.Na moje místo, k odpočinutí.
Para o meu lugar, para descansar, para meditar sobre mim mesmo.Na moje místo, k odpočinutí, k meditování.
Para o meu lugar, para descansar.Na moje místo, k odpočinutí.
Para o meu lugar, para descansar.Na moje místo, k odpočinutí.
Para o meu lugar, para descansar, para meditar sobre mim mesmo.Na moje místo, k odpočinutí, k meditování o sobě samém.



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Znouzectnost e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: