Tradução gerada automaticamente

La Cour D'École
Zoë Avril
O Pátio da Escola
La Cour D'École
Quero te falar do pátio da escolaJe veux te parler de la cour d'école
Amanhã eu não vou voltar láDemain j'y retournerai pas
Me ajuda, isso vai me deixar loucaAide moi ça va me rendre folle
Acontecem umas coisas láIl se passe des trucs là bas
Não posso te contar tudoJe peux pas tout te raconter
Eu jurei, eu prometiJ'ai juré, j'ai promis
Se eu te contar, você vai se preocuparSi je te le dis tu vas t'inquiéter
E aí, vou ter problemasEt puis, j'aurai des ennuis
Você sabe como são as meninasTu sais les filles entre elles
Na minha idade, são umas hienasA mon age c'est des harpies
É uma competição pra ver quem é a mais bonitaC'est à celle qui sera la plus belle
Aquela que tem as roupas mais legaisCelle qui aura les plus beaux habits
Para de me dizer que eu sou bonitaArrête de me dire que je suis jolie
Olha pra mim de verdadeNon mais regarde moi franchement
Você acha mesmo que eu vou fazer amigosTu crois vraiment que je vais me faire des amis
Com meus pés tortosAvec mes pieds en dedans
E mesmo assim, eu tenteiEt pourtant, j'ai bien essayé
Fiz tudo que você me disseJ'ai fait tout ce que tu m'avais dit
Nunca trair um segredoNe jamais trahir un secret
Dividir o lanche à tardePartager le goûter l'après midi
Não posso fazer nada se eu prefiroJ'y peux rien si je préfère
As amigas em vez do trabalhoLes copines plutôt que le boulot
Pra que serve um bom caderno de notasUn bon carnet de notes à quoi ça sert
Se eu não consigo ser como deveriaSi je suis pas fichue d'être comme il faut
Mas você vê, parece que isso me persegueMais tu vois il semblerait que ça me poursuive
Que a gente se avisa antes do retornoQu'on se donne le mot avant la rentrée
Dez anos que sou toda uma ferida vivaDix ans que j'ai tout d'une écorchée vive
Que talvez devêssemos escrever nos meus papéisQu'on devrait peut-être l'écrire sur mes papiers
Você não vai me mudar de classe de novoTu vas pas encore me changer de classe
Você vê que não podemos fazer nadaTu vois bien qu'on y peut rien
Isso gruda em mim como a sujeiraCa me colle à la peau comme la crasse
Que eu não sou uma pessoa boaQue je ne suis pas quelqu'un de bien
Mas e daí, eu também posso ficar quietaMais quoi, je peux aussi me taire
Te repito as palavras de algunsJe te répète les mots de certains
Tem vários de nós sendo bodes expiatóriosOn est plusieurs à être bouc-émissaires
Nem todos saem tão bemOn s'en sort pas tous aussi bien
Talvez seja porque eu só tenho 13 anosC'est peut être parce que je n'ai que 13 ans
Que os outros se acham no direito de tudoQue les autres se permettent un peu tout
Que antes de brincar no pátio dos grandesQu'avant d'aller jouer dans la cour des grands
É preciso fazer um nome, encontrar seu espaçoFaut se faire un nom, se faire son trou
Me diga de novo que tudo isso vai mudarRedis moi que tout ça va changer
Que eu vou ser mais forte amanhãQue je serai plus forte demain
Como dizem que a roda vai girarComme on dit que la roue va tourner
As coisas ruins também têm um fimLes mauvaises choses aussi ont une fin



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Zoë Avril e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: