Tradução gerada automaticamente

In The Shadows
Zombie Ghost Train
Nas Sombras
In The Shadows
Escondido na escuridão quando a lua tá no chãoHiding in the darkness when the moon is on the ground
Criaturas no brilho do crepúsculo, zumbis à espreitaCreatures in the afterglow zombies on the prowl
Desenterrando aquele medo de zumbis começando a luz do diaDigging up that fear of zombies starting up light of day
Sentindo a devastação, criaturas ganham vidaSense [?] devastation, creatures come alive
Como um cérebro que se arrasta no cantoLike a brain thats creeping in the corner
Pensando sem rosto, esse medo me deixou há muito, raça humana desapareceuThink without a face, that fear has left me long ago vanish human race
Um coração sem coração, uma alma sem alma, meu único espírito é o álcoolA heartless heartless soul soul, my only spirit alcohol
Sombra da persistência, a escuridão alimenta minha mente.Shadow of persistence, darkness feeds my mind.
Nas sombras eu não consigo encontrar a luzIn the shadows I can't find the light
Nas sombras meu amigo é a noiteIn the shadows my friend is the night
Nas sombras criaturas ganham vida, ganham vidaIn the shadows creatures come alive, come alive
Correndo pela selva, escondendo-se da luzRunning through the jungle, hiding from the light
Correndo pela selva, criaturas morrem e se assustamRunning through the jungle, creatures die and fright
Correndo pela selva, uma subida solitária e cansativaRunning through the jungle, a lonely tired climb
Correndo pela selva, criaturas ganham vidaRunning through the jungle, creatures come alive
Nas sombras eu não consigo encontrar a luzIn the shadows I can't find the light
Nas sombras meu amigo é a noiteIn the shadows my friend is the night
Nas sombras criaturas ganham vida, ganham vidaIn the shadows creatures come alive, come alive
Nas sombras eu não consigo encontrar a luzIn the shadows I can't find the light
Nas sombras meu amigo é a noiteIn the shadows my friend is the night
Nas sombras criaturas ganham vida, ganham vidaIn the shadows creatures come alive, come alive
Lutando para quebrar a febre da poção de zumbifight to break the fever of the zombie lying potion
Um solitário mal interpretado e um monte de movimentoa lonely misheard misunderstood and [?] lot of motion
Não busco mais o conforto dessa disposição sombriaNo more I seek the comfort of this darkened disposition
[?] me vê crescer fugindo da minha mente[?] see me grow running from my mind
Nas sombras eu não consigo encontrar a luzIn the shadows I can't find the light
Nas sombras meu amigo é a noiteIn the shadows my friend is the night
Nas sombras criaturas ganham vida, ganham vidaIn the shadows creatures come alive, come alive
Nas sombras eu não consigo encontrar a luz (aaaahh, waaaahh)In the shadows I can't find the light (aaaahh, waaaahh)
Nas sombras meu amigo é a noite (aaaahh, waaaahh)In the shadows my friend is the night (aaaahh, waaaahh)
Nas sombras criaturas ganham vida, ganham vida (aaaahh, waaaahh)In the shadows creatures come alive, come alive(aaaahh, waaaahh)
Nas sombras eu não consigo encontrar a luzIn the shadows I can't find the light
Nas sombras meu amigo é a noiteIn the shadows my friend is the night
Nas sombras criaturas ganham vida, ganham vidaIn the shadows creatures come alive, come alive



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Zombie Ghost Train e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: