Tradução gerada automaticamente

exibições de letras 358

Chacun Sa Voie

Zoxéa

Letra

Cada Um na Sua

Chacun Sa Voie

Se todo mundo rima, quem vai cuidar da minha promoção?Si tout le monde rappe, qui va s'occupper de ma promotion?
Quem no show vai levantar as mãos pra captar minha emoção?Qui en concert lèvera les mains en l'air pour capter mes émotions?
Se eu tiver problemas, quem vai negociar minha fiança,Si j'ai des galères, qui va négocier mes cautions,
Diante da justiça, preciso de irmãos pra enfrentar a confiança, mano.Devant la justice, il faut des frères pour contrer la dévotion, fils.
Você rima errado, mas fala a verdade, então é melhor você ir, se não rolar,Tu rappes faux, mais tu parles vrai, faut donc que t'ailles ou ca le fait,
Mesmo que nos estúdios, só isso é real.Même si les studios, y'a que ca de vrai.
Se fosse tão fácil quanto a vida, eu seria presidente pra sempre,Si c'était si simple que la vie, je serais président à vie,
Mas meu destino é o rap e você sabe disso.Mais ma destinée c'est le rap et tu le sais.
Na minha opinião, sua carreira na música tá ferrada,À mon avis c'est niqué pour ta carrière dans la zicmu,
Além disso, na rua, todo mundo diz que sua turma é podre.En plus dans la rue, tout le monde dit que ta clique pue.
Então vai, se liga, e quando eu te digo isso, não me encare assim,Donc vas y lache gars, et quand je te dis ca, ne me dévisage pas,
De forma clara, não podemos ser como índio frente ao branco.En clair faut pas qu'on soit comme peau rouge face au visage pâle.
Mamãe queria um filho doutor, mas teve o Zozo-Xizi,Mère aurait bien voulu d'un fils docteur, elle a eu Zozo-Xizi,
Bilhões de rimas de vícios, é preciso ter o talento pra fazer.Milliards de rimes de vice emporteur, auzossizi faut il avoir le talent de faire.
O que a gente quer fazer rapidinho,Ce qu'on a envie de faire vite fait,
Porque na vida, mano, é: cada um na sua.Car dans la vie frère c'est: chacun sa voie.

Cada um na sua, eu já escolhi meu caminho,Chacun sa voie, moi j'ai déja choisi ma voie,
Soltando com minha voz, palavras pra quem tem fé,Balancer avec ma voix, des mots pour ceux qu'on la foi,
Minha fé, mano, não dá pra querer fazer tudo ao mesmo tempo,Ma foi frère, faut pas vouloir tout faire à la fois,
Porque no final, não dá pra se surpreender se der errado, é!Car à la fin faut pas s'étonner si ca foire, ouais! (bis)

Cada um na sua, quem sabe eu poderia vender sabonetes na Savoie,Chacun sa voie, qui sait j'aurais pu vendre des savons en Savoie,
Mas sabemos que minha paixão tá no som e que por enquanto tá tranquilo.Mais nous savons que ma passion est dans le son et que pour l'instant ca va.
Então não vamos quebrar a vibe, os caras não vão me reeleger,Donc cassons pas le délire, les gars ne vont pas me réelire,
Melhor produção da nação se eu tocar o barco.Meilleur production de la nation si je joue le nave.
Então vamos quebrar tudo que é ruim e avançar de verdade,Donc cassons tout ce qui est naze est avançons grave,
Senão, enquanto os idiotas se empanturram, a gente tá na lama.Sinon, pendant que les cons se gavent, dans la merde on nage.
Vamos ocupar as caves e trabalhar firme pra progredir,Squattons caves, et bossons grave pour progresser,
A evolução da criação caiu muito.L'évolution de la création a trop baissé.
Uns idiotas se achando no "QBC", fazem merda e não só no banheiro.Des cons se croyant à "QBC", font de la merde et pas qu'au WC.
Temos que tentar mudar tudo isso, incomodar onde merece,Faut qu'on essaie de changer tout ca, déranger la ou ça mérite de l'être,
Escrever um rap foda, não é como escrever duas letras.Écrire un rap de ouf, c'est pas comme écrire deux lettres.
Soltar rimas mortais, quando a gente mal começou a viver,Pousser des rimes mortelles, quand on vient à peine de naître,
Não é tão difícil se dentro de nós temos essa semente de mestre,C'est pas la mer à boire si en nous on a cette graine de maître,
Conjugada com o talento de um pioneiro se estabelecendo,Conjuguée avec le talent d'un pionnier s'installant,
Na música, desdobrando estilos mortais e insanos.Sur la musique déballant des styles meurtrier déraillants.
É, porque é cada um na sua, marinheiro,Ouais car c'est chacun sa voie moussaillon,
Não imagino que um dia o monsenhor Gaillot vai rimar.J'imagine pas qu'un jour rapera monseigneur Gaillot.

Cada um na sua, ou melhor, eu deveria dizer, cada um na sua vida,Chacun sa voie, ou plutot devrais je dire, chacun sa vie,
Quem sabe, eu poderia ter sido escravo das leis.Qui sait, j'aurais pu être esclave des lois.
Ou um cientista na Iugoslávia, mas ocupando o espaço,Ou bien savant en Yougoslavie, Mais squattant le parvis,
Eu me tornei o negão da sua vida.Je suis devenu le renoi de sa vie.
Falo da música como se chamasse Sabine.Je parle de la zic comme si elle s'appellait Sabine.
É trágico, às vezes ouço rappers,C'est tragique parfois j'entend des rappers,
E penso que eles precisam parar.Et je me dis faut qu'ils arrêtent.
É como se te vendessem uma meia biqueira pelo preço de um cigarro, absurdo.C'est comme si on te vendait une demi-barette au orix d'une cigarette, absurde.
O rap não é uma moda, te garanto que estamos de olho,Le rap n'est pas une mode je t'assure on t'observe,
E se você não se garantir, mano, a gente te absorve.Et si t'assures pas mec, on t'absorbe.


Comentários

Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra

0 / 500

Faça parte  dessa comunidade 

Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Zoxéa e vá além da letra da música.

Conheça o Letras Academy

Enviar para a central de dúvidas?

Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.

Fixe este conteúdo com a aula:

0 / 500

Opções de seleção