Tradução gerada automaticamente

Un Soffio Caldo
Zucchero
Un Souffle Chaud
Un Soffio Caldo
L'aube et les greniers,L'alba e i granai,
filtrent d'ici du sommet.filtra di qua dal monte.
Doucement ça s'allume,Piano si accende,
se faufile et donne vie au ciel.striscia e dà vita al cielo.
Ça descend et coloreScende e colora
vivement la rivière et le pont.vivida il fiume e il ponte.
Oh, il est temps pour nous de partir.Oh è tempo per noi di andare via.
Un souffle d'air nouveau.Un respiro d'aria nuova.
Je ferme les yeux et je sens déjàChiudo gli occhi e sento di già
que ma saison se renouvelle.che la stagione mia si innova.
Un souffle chaud qui s'en va,Un soffio caldo che va,
un rêve chaud qui s'en va.un sogno caldo che va.
Des rêves qui parfoisSogni che a volte
se brisent au matin ;si infrangono al mattino;
ils éteignent l'aube, nous éteignent, putain.spengono l'alba, ci spengono pà.
Mais combien de chiensMa quanti cani
mordent notre chemin.mordono il nostro cammino.
Ohoh, mais les rêves, tu sais, ne dorment jamais.Ohoh, ma i sogni sai non dormono mai.
Un souffle d'air bon.Un respiro d'aria buona.
Je ferme les yeux et je sens déjàChiudo gli occhi e sento di già
que ma saison retrouveche la stagione mia ritrova
un souffle chaud de libertéun soffio caldo di libertà
ohohoh, la liberté.ohohoh, la libertà.
Sous un ciel d'air nouveauSotto un cielo d'aria nuova
j'ouvre les yeux et je sens déjà,apro gli occhi e sento di già,
je sens la paix dans l'aurore.sento pace nell'aurora.
Un souffle chaud de liberté,Un soffio caldo di libertà,
un rêve chaud de libertéUn sogno caldo di libertà
ohohoh, la liberté.ohohoh, la libertà.




Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Zucchero e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: