Tradução gerada automaticamente
Synplicity
Zug Izland
Simplicidade
Synplicity
[Reversed][Reversed]
Reis e Rainhas, só mostrem onde devemos estar (filhos da puta)Kings and Queens, just show us where we should be (you motherfuckers)
Minha mente é explícita porque ando com um pecador?Is my mind explicit cause I hang with a sinner?
Mão na mão com a machadinha, mas não é nada familiarHand and hand with the hatchet but its nuttin familiar
Incrédulos continuam andando até finalmente chegarmosNonbelievers keep walking till we finally arrive
Fumaça preta ao redor da família com o vermelho nos olhosBlack smoke around the family with the red in our eyes
Calafrios frios da morte segurando o passadoCold chills from the death holding on to the past
Com uma pistola na têmpora porque sua vida tá passando rápidoWith a pistol to the temple cause your lifes movin fast
Devastado pela raiva que você precisa escaparDevastated by the anger that you need to escape
Mão direita no livro, vire a página, escolha seu destinoRight hand on the book, flip the page, choose your fate
Beije os mortos, na noite da lua vermelhaKiss the dead, on the red moon night
Eles vão chorar? Bem, eu acho que talvez simWill they cry? Well I think they just might
Torturando! O que é uma lágrima congelada?Torturing! What's a frozen tear?
Isso não é o Inferno, mas eu preferiria estar láThis ain't Hell, but I'd rather be there
Teia de aranha, dificulta o movimentoSpider web, makes it hard to move
A morte espera, mas eu não tenho nada a provarDeath awaits, yet I have nothing to prove
Almas distorcidas, no meu jogo mentalTwiztid souls, in my mental game
O assassinato vem e vai sem qualquer culpaMurder comes, and goes with no kind of blame
O poder se esvai, enquanto a escuridão se torna luzPower drains, as the dark becomes light
Preso imóvel, porque os cordões estão muito apertadosTrapped motionless, cause the chords are too tight
O que vai acontecer com este livro que eu seguroWhat will ever become, of this book that I hold
O fogo vai nos queimar, como disseram sobre a SimplicidadeWill the fire burn us, like they told Synplicity
Gotas de chuva caem do céu noturnoRain drops fall from the dark night sky
Corpos rastejam de latas de lixo e becos aforaBodies crawl from garbage cans and alleyways alike
Você pode me encontrar lá nas sombras, sem dúvidaYou can find me there in the shadows without a doubt
Hora de meu povo e eu aparecermosTime for my people and me to come about
Filhos do Rio, e os incompreendidos, oprimidos e esquecidos, masChildren of the River, and the misunderstood, downtrodden, and forgotten but
Ainda tá tudo certoIt's still all good
O que você joga fora é nosso para ficar, você sabe que as crianças precisam de um travesseiroWhat you throw away is ours to keep, you know the children need a pillow
Quando vão dormirWhen they go to fuckin sleep
Sua doença, bem contagiosaYour disease, quite infectious
Uma vez que eu sei, você é o objeto da minha luxúriaOnce I know, your the object of my lust
Chuva ácida, vem e mostra sua línguaAcid rain, come on and stick out your tongue
Tem o suficiente, para cada um de nósThere's enough, for each and every single one
Direita ou esquerda, venha me seguirRight or left, come follow me
Pirâmides, lobotomia é necessáriaPyramids, lobotomy is necessary
Bola de cristal, é só a SimplicidadeCrystal ball, it's just Synplicity
Reis e Rainhas, só mostrem onde devemos estar (filhos da puta)Kings and Queens, just show us where we should be (you motherfuckers)
O poder se esvai, enquanto a escuridão se torna luzPower drains, as the dark becomes light
Preso imóvel, porque os cordões estão muito apertadosTrapped motionless, cause the chords are too tight
O que vai acontecer com este livro que eu seguroWhat will ever become, of this book that I hold
O fogo vai nos queimar, como disseram sobre a SimplicidadeWill the fire burn us, like they told Synplicity
Eu estava correndo com uma machadinha pela rua, minha perna foi estouradaI was running with a hatchet down the block, my leg got popped
Quando comprei um dub no ponto de drogaWhen I copped a dub at the dope spot
Todo mundo querendo me pegar onde quer que eu vá, é pecado chupar a rolaEverybody out to get me everywhere I go, is it a sin to get your dick sucked
De um inimigo? (de jeito nenhum!)By a foe? (fuck no!)
E quanto ao fato de que eu trago as armas de droga, fique fora do meu caminho e nãoWhat about the fact that I bring the dope guns, stay outta my way and don't
Me faça ter que usar umaMake me have to use one
Não consigo evitar a sensação, minha cabeça sobrecarrega, puxo o gatilho e descarregoCan't help the feeling, my head overloads pull the trigger and unload
O poder se esvai, enquanto a escuridão se torna luzPower drains, as the dark becomes light
Preso imóvel, porque os cordões estão muito apertadosTrapped motionless, cause the chords are too tight
O que vai acontecer com este livro que eu seguroWhat will ever become, of this book that I hold
O fogo vai nos queimar, como disseram sobre a SimplicidadeWill the fire burn us, like they told Synplicity
SIMPLES!SYNPLICITY!



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Zug Izland e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: