Tradução gerada automaticamente

exibições de letras 1.432
Letra

Festa na Floresta

Waldfest

Uma galera se encontra hoje na clareira,Eine Meute trifft sich heute auf der Waldlichtung,
sem frescura, sem banheiro e sem barreira,einfach so und ohne Klo und ohne Schalldichtung,
e eles fazem uma roda, caem rindo no chão,und sie bau´n sich einen Haufen, hau´n sich lachend ins Moos,

e se abraçam e não se soltam mais não,und sie fassen sich und lassen sich dann nicht mehr los,
e se abraçam e não se soltam mais não.und sie fassen sich und lassen sich dann nicht mehr los.

As maçãs tão murchas e as peras tão pequenas,Die Äpfel sind so schrumplig und die Birnen sind so klein,
o legume deve ser bem orgânico, sem cenas,das Gemüse muss wohl auch biodramatisch sein,
mas o Schorsch, que é entendido, diz que o sabor é bomdoch der Schorsch sagt als Kenner, das Aroma ist groß

e se abraçam e não se soltam mais não,und sie fassen sich und lassen sich dann nicht mehr los,
e se abraçam e não se soltam mais não.und sie fassen sich und lassen sich dann nicht mehr los.

O acordeão exige uma certa habilidade,Das Akkordeon erfordert schon Geschicklichkeit,
duas guitarras e um trombone tão na verdade.zwei Gitarren und ein Krummhorn liegen auch bereit.
Dedos ágeis, bochechas cheias e um empurrãoFlinke Finger, pralle Backen und ein kräftiger Stoß

e se abraçam e não se soltam mais não,und sie fassen sich und lassen sich dann nicht mehr los,
e se abraçam e não se soltam mais não.und sie fassen sich und lassen sich dann nicht mehr los.

E um barril tá vazio, já vem outro por aí,Und ein Fass ist leer, da rollt ein neues her,
e a Martina diz: esse barril não pesa pra mim.und Martina sagt: das Fass da ist mir nicht zu schwer.
Dá uma batida no barril pra sair a cerveja,Gib dem Hahn am Fass einen Schlag, sodass endlich Bier rauskommt.
Rápido, cara, segura seu copo com firmeza.Schnell, Mann, halt doch hin dein Glas.

A Tine com a bandolim, vem lá do campo,Tine mit der Mandoline, die kommt grad vom Feld,
e ela ama adubar, isso é fato, não é pranto,sie liebt biologisch düngen wurde festgestellt,
pois ela ainda tá com o cheiro da roça na calçadenn sie hat noch die ganze frische Landluft an der Hos´

e se abraçam e não se soltam mais não,und sie fassen sich und lassen sich dann nicht mehr los,
e se abraçam e não se soltam mais não.und sie fassen sich und lassen sich dann nicht mehr los.

E na barraca da paz tem de tudo um pouco,Und am Friedensstand da gibt es allerhand,
a cachimbada da paz e o doce do desarme, louco,die Friedenspfeife und das Abrüstungskrokant,
do meião da paz até a cueca da pazvon der Friedenssocke bis zur Friedensunterhos´

e se abraçam e não se soltam mais não,und sie fassen sich und lassen sich dann nicht mehr los,
e se abraçam e não se soltam mais não.und sie fassen sich und lassen sich dann nicht mehr los.

Aqui nessa festa tem até gringo na jogada:Hier auf dieser Feier sind auch manche Ausländer dabei:
Alois, o bávaro, e Fatma da Turquia, animada.Alois, der Bayer, und Fatma aus Türkei.
E os dois picam cebola e alho pra fazer o molhoUnd die beiden schneiden Zwiebeln und den Knoblauch in die Soß´

e se abraçam e não se soltam mais não,und sie fassen sich und lassen sich dann nicht mehr los,
e se abraçam e não se soltam mais não.und sie fassen sich und lassen sich dann nicht mehr los.

E um barril tá vazio, já vem outro por aí,Und ein Fass ist leer, da rollt ein neues her,
e a Martina diz: esse barril não pesa pra mim.und Martina sagt: das Fass da ist mir nicht zu schwer.
Dá uma batida no barril pra sair a cerveja,Gib dem Hahn am Fass einen Schlag, sodass endlich Bier rauskommt.
Rápido, cara, segura seu copo com firmeza.Schnell, Mann, halt doch hin dein Glas.

Linguiça apimentada dá sede sem parar,Scharfe Bauernwurst macht einem dauernd Durst,
pão fresco de verdade tá sempre a brilhar.frisches Bauernbrot aus echtem Schrot steht hoch im Kurs.
Kalle alimenta a Caroline, que tá no seu coloKalle füttert Caroline, die liegt bei ihm im Schoß

e se abraçam e não se soltam mais não,und sie fassen sich und lassen sich dann nicht mehr los,
e se abraçam e não se soltam mais não.und sie fassen sich und lassen sich dann nicht mehr los.

Todo mundo fica quieto, esperando o churrasco,Alle werden still und lauern auf den Grill,
pois alguns querem seu pedaço de carne, que é o máximo.weil doch mancher sein Stück Hammel vor dem andern will.
Só a carne fica tranquila e não tem pressa no fogoNur der Hammel bleibt cool und läßt sich Zeit auf dem Rost

e se abraçam e não se soltam mais não,und sie fassen sich und lassen sich dann nicht mehr los,
e se abraçam e não se soltam mais não.und sie fassen sich und lassen sich dann nicht mehr los.

E um barril tá vazio, já vem outro por aí,Und ein Fass ist leer, da rollt ein neues her,
e a Martina diz: esse barril não pesa pra mim.und Martina sagt: das Fass da ist mir nicht zu schwer.
Dá uma batida no barril pra sair a cerveja,Gib dem Hahn am Fass einen Schlag, sodass endlich Bier rauskommt.
Rápido, cara, segura seu copo com firmeza.Schnell, Mann, halt doch hin dein Glas.

Uma galera se encontra hoje na clareira,Eine Meute trifft sich heute auf der Waldlichtung,
sem frescura, sem banheiro e sem barreira,einfach so und ohne Klo und ohne Schalldichtung,
e eles fazem uma roda, caem rindo no chão,und sie bau´n sich einen Haufen, hau´n sich lachend ins Moos,

e se abraçam e não se soltam mais não,und sie fassen sich und lassen sich dann nicht mehr los,
e se abraçam e não se soltam mais não...und sie fassen sich und lassen sich dann nicht mehr los...


Comentários

Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra

0 / 500

Faça parte  dessa comunidade 

Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Zupfgeigenhansel e vá além da letra da música.

Conheça o Letras Academy

Enviar para a central de dúvidas?

Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.

Fixe este conteúdo com a aula:

0 / 500

Opções de seleção