Tradução gerada automaticamente

exibições de letras 507

Die Brombeeren

Zupfgeigenhansel

Letra

Nossa tradução não tem a mesma quantidade de linhas que a versão original, ajude-nos a sincronizar para habilitar todos modos de tradução.

Die Brombeeren

Es wollt ein Mägdlein früh aufstehn,
dreiviertel Stund vor Tag,
wollt in den Wald spazieren gehn,
ach ja, spazieren gehn,
wollt Brombeern brechen ab.

Und als es in den Wald nein kam,
da kam des Jägers Knecht:
"Ei Mägdlein, scher dich aus dem Wald,
scher Dich aus dem Wald,
meinem Herrn dem ist's nicht recht."

Und als sie ein Stück weiter kam,
da kam des Jägers Sohn:
"Ei Mägdlein, setz dich nieder,
setz Dich nieder,
zupf dir dein Körblein voll."

"Ein Körblein voll, das brauch ich nicht,
eine Handvoll ist genug.
In meines Vaters Garten,
ach ja in dem Garten,
da wachsen Brombeeren genug."

So schön wie blaue Beeren sah
sie seine Äuglein stehen.
Wer kann im grünen Walde,
wer kann im Walde,
den Brombeeren widerstehen.

Und als dreiviertel Jahr vergangen warn,
die Brombeeren wurden groß,
da hielt das schwarzbraun Mägdelein,
ach ja, da hielt das Mägdelein,
ein Kind auf ihrem Schoß.

Sie sah es mit Verwund'rung an:
"Ei ei, was hab' ich denn getan?
Kommt das wohl von den Brombeern,
kommt das von den Brombeern,
die ich gepflücket hab'?"

Drum wer ein ehrliches Mägdlein will ham,
der schick sie nicht in den Wald,
Denn im Wald da wachsen Brombeern,
ja, ja, ja, die Brombeern,
und die reifen manchmal viel zu bald.
Text ausdrucken

As Amoras

Queria uma moça acordar cedo,
três quartos de hora antes do dia,
queria dar um passeio na floresta,
ah sim, dar um passeio,
queria colher amoras.

E quando chegou na floresta,
veio o criado do caçador:
"Ei moça, sai desse mato,
sai desse mato,
pro meu patrão não tá legal."

E quando andou mais um pouco,
veio o filho do caçador:
"Ei moça, senta aqui,
senta aqui,
pega seu cesto e enche."

"Um cesto cheio, não preciso não,
um punhado já tá bom.
No jardim do meu pai,
ah sim, no jardim,
tem amoras de sobra."

Tão bonito quanto as amoras,
viu os olhos dele brilhando.
Quem consegue na floresta verde,
quem consegue na floresta,
resistir às amoras.

E quando três quartos de ano passaram,
as amoras cresceram bem,
ela, a morena de pele escura,
ah sim, a morena,
tinha um filho no colo.

Ela olhou com espanto:
"Ei ei, o que eu fiz?
Isso vem das amoras?
vem das amoras,
que eu colhi com tanto carinho?"

Por isso, quem quer uma moça honesta,
não manda ela pro mato,
pois na floresta crescem amoras,
sim, sim, sim, as amoras,
e às vezes amadurecem cedo demais.


Comentários

Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra

0 / 500

Faça parte  dessa comunidade 

Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Zupfgeigenhansel e vá além da letra da música.

Conheça o Letras Academy

Enviar para a central de dúvidas?

Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.

Fixe este conteúdo com a aula:

0 / 500

Opções de seleção