395px

Recuérdame (traducción)

Zveri

Zapomni Menya (translation)

That is all - who was stronger than I?
That is all - who was familiar with you?
All as it is, after come empty words.
That is all - eternal memory, fly!

For what and for who, are all of my songs?
In a lonely flight, striking down poles?!
To those like I, life lasts an hour.
Remember me, the way I am now.

That is all - I promise to burn.
Brightly than all, 'til the end, 'til the end.
To be myself with no regrets.
That is all - You just remember me.

For what and for who, are all of my songs?
In a lonely flight, striking down poles?!
To those like I, life lasts an hour.
Remember me, the way I am now.

For what and for who, are all of my songs?
In a lonely flight, striking down poles?!
To those like I, life lasts an hour.
Remember me, the way I am now.
The way I am now.

Recuérdame (traducción)

Eso es todo - ¿quién fue más fuerte que yo?
Eso es todo - ¿quién te conocía?
Todo como es, después vienen palabras vacías.
Eso es todo - ¡memoria eterna, vuela!

¿Para qué y para quién son todas mis canciones?
En un vuelo solitario, derribando postes ¿Por qué?
Para aquellos como yo, la vida dura una hora.
Recuérdame, como soy ahora.

Eso es todo - prometo arder.
Más brillante que todos, hasta el final, hasta el final.
Ser yo mismo sin arrepentimientos.
Eso es todo - Solo recuérdame.

¿Para qué y para quién son todas mis canciones?
En un vuelo solitario, derribando postes ¿Por qué?
Para aquellos como yo, la vida dura una hora.
Recuérdame, como soy ahora.

¿Para qué y para quién son todas mis canciones?
En un vuelo solitario, derribando postes ¿Por qué?
Para aquellos como yo, la vida dura una hora.
Recuérdame, como soy ahora.
Como soy ahora.